etimología│etymology

En esta página es mi intención ir volcando lo que voy conociendo sobre la etimología de los términos utilizados en la formación de los nombres científicos de las aves.

El nombre científico asignado a una especie está formado por la combinación de dos palabras (“nombres” en latín o de raíz grecolatina): el nombre del género y el epíteto o nombre específico. El conjunto de ambos es el nombre científico que permite identificar a cada especie como si tuviera "nombre y apellido".

(Sobre Taxonomía, ver http://aves-pe.blogspot.com.ar/p/nomenclatura-binomial.html).

Si está en mayúscula es porque es empleado para el nombre del género, y en minúscula si es utilizado para el nombre específico.



‣ A

  • Accipiter: Latín, accipiter -águila (accipere -agarrar; el significado original fue "entender", más que "apoderarse").
  • Actitis: Griego, aktites -costero, habitante de la costa (akte -costa).
  • acuticaudatus: Latín, acutus -cola aguda, puntuda; caudatus -cola.
  • acutipennis: Latín, acutus -aguda, apuntada; pennis -ala (penna -pluma).
  • adela: dedicación desconocida, nombre femenino (Oreotrochilus).
  • aedon: Latín, aëdon o Griego, aedon , ruiseñor. Según Homero Aedón fue esposa de Zeto, rey de Tebas, y madre de Itilo. Envidiosa de Níobe, la esposa de su cuñado Anfión, quien tenía seis hijos y seis hijas, urdió un plan para matar al mayor de ellos, pero por error acabó con la vida de su propio hijo. Zeus alivió su pena transformándola en ruiseñor, pájaro cuyo canto melancólico es considerado por los poetas como el lamento de Aedón por su hijo.
  • aegithaloides: del género Aegithalos (Hermann, 1804) -oides , parecido.
  • Agelaioides: Griego, agelaios -gregario; oides -parecido.
  • Aegolius: Latín, aegolius -lechuza (deriva del Griego, aigolios -ave de nal agüero).
  • aequinoctialis: Latín, aequinoctialis -equinoccial.
  • Aeronautes: Griego, aer -aire; nautes -navegante (naus -nave, barco).
  • aestiva: Latín, aestivus -veraniego (aestus -calor).
  • affinis: Latín, adfinis o affinis -relacionado, aliada. Más de 85 especies comparten este epíteto específico, lo que indica relación o similitud, aunque no necesariamente a una espécie congénere actualmente reconocido, sin embrago algunas descripciones contienen información en cuanto a las supuestas especies relacionadas.
  • Agelaius: Griego, agelaios -gregario.
  • Agelasticus: Griego, agelastikos -gregario.
  • Aglaeactis: Griego, aglaia -esplendor; aktis -rayo de sol.
  • Agriornis: Griego, agrios -feroz; ornis -ave, pájaro; "Los miembros de este género son notables por su forma robusta y por su fuerza y la magnitud de sus picos; y sus hábitos concuerdan estrictamente con su estructura, al ser feroces y valientes... me aseguraron los habitantes [cerca de Valparaíso, Chile] que es un pájaro muy feroz, y que va a atacar y matar a las crías de otras aves "(Gould 1839).
  • Aix: Griego, aix -ave zambullidora desconocidao mencionada por Aristóteles, no identificada, pero se conjetura que era un pequeño ganso, un macá o un pato.
  • Aimophila: Griego, aimos -matorral; philos -amante.
  • ajaja: nombre Tupí, Ayayá o Ajajá, para la Espátula rosada.
  • alaudina / alaudinus: Latín, alaudinus -como alondra, de una alondra (deriva del Latín, alauda -alondra).
  • albeola: Latín, diminutivo de albus -blanco.
  • albescens: Latín, albescens -blanquecino (albescere -convertirse en blanco; derivado de albere -ser blanco; derivado de albus -blanco).
  • albicaudatus: Latín, albus -blanco; caudatus, cauda -cola.
  • albiceps: Latín, albus -blanco; ceps -cabeza.
  • albicollis: Latín, albus -blanco; Latín, collis -cuello.
  • albifrons: Latín, albus -blanco; frons -frente.
  • albigularis / albogularis: Latín, albus -blanco; gularis -en la garganta (derivado de gula -garganta).
  • albilora: Latín, albus -blanco; lorum, loris -loral (deriva del Latín, lorum, lori -freno).
  • albinucha: Latín, albus -blanca; Latín, nucha -nuca.
  • albipennis: Latín, albus -blanco; pennis -alas (penna -plumas).
  • albiventer / albiventris: Latín, albus -blanco; venter, ventris -vientre.
  • albonotatus: Latín, albus -blanco; notatus -marcado.
  • albus / alba: Latín, albus -blanco, blanco mate.
  • alcyon: Latín, alcyon -martín pescador.
  • Alectrurus: Griego, alektor -gallo doméstico; oura -cola.
  • alexandri: Dr Alexandre (fl. 1840) que practicaba su profesión en México y enviaba especímenes a Paris. Es el homenajeado por Bourcier & Mulsant (1846) (Archilochus).
  • Alopochelidon: Griego, alopos -parecido a un zorro (alopex -zorro); khelidon -golondrina.
  • alticola: Latín, altus -altura; cola -habitante.
  • amabilis: Latín, amabilis -amigable, amable
  • Amazilia: Amazili, una heroína Inca en la novela de Jean Marmontel’s (1777) “Les Incas, ou la destruction de l’Empire du Pérou”.
  • Amazona: Nombre francés "Amazone" dado a varios loros tropicales americanos por de Buffon (1770-1783), porque venían de las selvas amazónicas.
  • amazona: del Amazonas.
  • Amazonetta: Río Amazonas; Griego, netta -pato.
  • Amblyramphus: Griego, amblus -romo; rhamphos -pico.
  • americana / americanus: de América.
  • amethysticollis: Latín, amethystus -amatista; Latín, collis -acollarado.
  • amoena: Latín, amoenus -encantadora, atractiva.
  • Amphispiza: Griego, amphi -de ambos lados, aproximado; spiza -pinzón.
  • Anairetes: Griego, anairetes -destructor.
  • analis: Latín, analis -relativo a las plumas subcaudales, anal.
  • Anas: Latín, anas -pato.
  • andaecola / andecola / andecolus: Andes; Latín, cola -habitante (colere -habitar).
  • andicola: Latín, Andium -Andes; cola -habitante.
  • Andigena: Latín, Andinus -andino; Griego, genos -raza, género, especie.
  • andina: Latín, Andinus -andino, de los Andes.
  • angustirostris: Latín, angustus -delgado; rostris -pico, rostro.
  • Anhima: Nombre Tupí, Anhuma o Inhuma -ave negra, para el Arauco o alguna otra ave grande.
  • Anhinga: Nombre Tupí, Anhinga -cabecita, por un mal espíritu de los bosques, el pájaro diablo, basado en "Anhinga" de Marcgrave (1648)
  • ani: Nombre Tupí, Anim, para el ave.
  • anna: Anna Princesse d’Essling (1806–1896) esposa del colector francés François Victor Prince d’Essling and Duc de Rivoli (Calypte).
  • anthoides: del género Anthus (Bechstein, 1805) cachirla; Griego, oides -semejante.
  • Anthracothorax: Griego, anthrax -carbón (negro); thorax -pecho.
  • Anthus: Latín, Anthus -pequeño pájaro que habitaba pastizales mencionado por Plinio, no identificado aún, pero probablemente Motacilla flava (derivado de Griego, anthos -pequeño pájaro de colores brillantes mencionado por Aristóteles.) En mitología Griega, Anthus, hijo de Antinous y Hippodamia, fue asesinado por los caballos de su padre y metamorfoseado en un pájaro que imitaba el relinchar de los caballos, pero que huye al ser visto).
  • annumbi: nombre Guaraní Añumbí o Güirá añumbí, para el Leñatero, Anumbius annumbi.
  • Anumbius: del nombre de especie Furnarius annumbi, Vieillot, 1817, para el Leñatero, Anumbius annumbi.
  • Aphelocoma: Griego, apheles -simple; kome -pelo.
  • Aphrastura: Griego, aphrastos -maravilloso; oura -cola.
  • Aphriza: Griego, aphros -espuma de mar; zao, zoo o zo -vivir.
  • Ara: onomatopeya Tupí, Ará, para los papagayos, pero también usado en combinación para indicar ave (por ejemplo, Aracarí).
  • Aramides: del género Aramus, Vieillot, 1816 (Aramus: Griego, aramos -clase de garza mencionada por Hesiquio); Griego, oides -semejante.
  • Aramus: Griego, aramos -clase de garza mencionada por Hesiquio.
  • Aratinga: nombre Tupí, Ará tinga -ave brillante, o loro brillante, para un tipo de loro.
  • Archilochus: Arquíloco (fl. 600 aC), un poeta de Paros famoso por su ingenio salvaje y burla a las convenciones.
  • Ardea: Latín, ardea -garza. En la mitología romana la ciudad de Ardea, capital de la Rutuli, fue arrasada hasta el suelo, y de las cenizas se levantó un ave pálida, sacudiendose las cenizas de sus alas y profiriendo gritos lastimeros.
  • ardesiaca: Latín, ardesiacus - color pizarra, pizarrosa.
  • Arenaria: Latín, arenarius -relativo a la arena (harena -arena).
  • armata: Latín, armatus -armado.
  • armillata: Latín, armillatus -adornada con una pulsera (armilla -pulsera).
  • Arremon: Griego, arrhemon -silencioso, sin hablar.
  • Arundinicola: Latín, arundo, arundinis -junco, caña; cola -habitante.
  • asiatica: Latín, Asiaticus -Asiática. En nomenclatura el toponimio "asiático" es casi sinónimo con "India".
  • Asio: Latín, asio -tipo de lechuza orejuda (del nombre específico Asio asio, Brisson, 1760).
  • Asthenes: Griego, asthenes -insignificante.
  • Astragalinus: Griego, astragalinos - pequeña ave mencionada por Dionisio, probablemente algún tipo de pinzón.
  • atacamensis: de San Pedro deAtacama, Chile.
  • ater: Latín, ater -negro, oscuro, negro mate.
  • aterrimus: Latín, aterrimus -muy negro.
  • Athene: mito Griego, Atenea, diosa de la sabiduría, de la guerra, y las artes liberales, cuya ave favorita fue el búho (Glaux), una antigua asociación sobre su papel primitivo como diosa de la noche. El pequeño búho Athene noctua fue representado en monedas de la antigua Atenas, y todavía se la representa en el escudo de la ciudad.
  • atlanticus: Latín, Mare Atlanticus -Océano Atlántico. En ornitología se usa para referirse las costas atlánticas.
  • Atlapetes: Mito Griego, Atlas, rey Titán que fue transformado en una montaña; petes -volador.
  • atrata / atratus: Latín, atratus -vestido de duelo (ater -negro).
  • atricapilla / atricapillu / atricapillus: Latín, atricapillus -de cabello negro (ater -negro; capillus -cabello).
  • atriceps: Latín, ater -negro; ceps -cubierto (caput -cabeza).
  • atricilla: Latín, ater -negro; cilla -cola.
  • Attagis: Griego, attagis o attagen -francolín. Esta ave de caza fue mencionado por muchos autores clásicos, y generalmente se acordó se refiere al Francolin Negro (Francolinus francolinus).
  • Aulacorhynchus: Griego, aulax -estría; rhunkhos -pico.
  • aura: nombre nativo Mexicano "Aurouá" para el Cathartes aura, Jote cabeza colorada.
  • aurantiirostris: Latín, aurantius -anaranjado, de color naranja; rostris -pico.
  • aurantioatrocristatus: Latín, aurantius -de color anaranjadao; ater, atri -negro; cristatus -crestado.
  • auratus: Latín, auratus -dorado, adornado con oro.
  • aureoventris: Latín, aureus -dorado; venter, ventris -vientre.
  • auricapilla: Latín, aurum, auri - oro; capillus - cabello.
  • Auriparus: Latín, aurum, auri -oro, dorado; género Parus -herrerillo, carbonero.
  • auritus: Latín, auritus -de orejas, orejas largas (auris -oreja).
  • auriventris: Latín, aurum -oro; venter, ventris -vientre.
  • Automolus: Griego, automolos -desertor.
  • autumnalis: Latín, autumnalis -otoñal (autumnus -otoño).
  • aymara: Aymará, pueblo originario del sur de Perú, Bolivia y norte de Chile.
  • Aythya: Griego, aithuia -aves marinas no identificadas citadas por Aristóteles, Hesiquio, y otros autores. En la actualidad asociado con una variedad de aves marinas.
  • azarae: Brigadier General Félix Manuel de Azara (1742–1821), ingeniero militar español, comandante de frontera en el límite entre Paraguay y Brazil de 1781 a 1801, y naturalista.

‣ B

  • badius: Latín, badius -de color castaño, marrón.
  • Baeolophus: Griego, baios -pequeña, mezquina; lophos -cresta, penacho.
  • baeri: G. A. Baer (1839-1918) naturalista y coleccionista francés en Perú y Brasil.
  • bahamensis: localidad típica, Islas Bahamas, Océano Atlántico.
  • bairdii: Spencer Fullerton Baird (1823–1887) ornitólogo norteamericano, Secretario Asistente del Smithsonian Institution, y coleccionista.
  • barbata / barbatus: Latín, barbatus -barbado.
  • Bartramia: William Bartram (1739–1823) botánico y ornitólogo Norteamericano, coleccionista y explorador.
  • Baryphthengus: Griego, baruphthongos y baruphthenktes -de tono profundo (barus -pesado; phthengomai -hablar).
  • Basileuterus: Griego, basileuteros -real (comp. del rey Basileus). Usado por Aristoteles para una pequeña ave usualmente identificada como un Troglodytes, pero a veces se conjetura que haya sido un warbler Phylloscopus o un goldcrest Regulus.
  • belcheri: Almirante Sir Edward Belcher (1799–1877) explorador naval británico de la costa del Océano Pacífico de América de 1825 a 1828 y del Ártico de 1852 a 1854.
  • belicosa: Latín, belicosa -belicosa.
  • bernicla: Latín, bernicla -lapa, percebe (crustáceo que crece sobre rocas batidas por el oleaje). Hasta el medioevo se pensaba que el ganso Branta leucopsis (al que se considerba conespecífico del Branta bernicla) eran una forma diferente de la lapas Lepadidae que crecían en las maderas antiguas expuestas al agua salada.
  • bewickii: Thomas Bewick (1753–1828) grabador en madera inglés.
  • bicolor: Latín, bicolor -de dos colores (bi- dos; color -color).
  • bilineata: Latín, bilineatus -con doble línea (deriva del Latín, bi -dos; lineatus -lineas).
  • bivittata: Latín, bi -doble; vittatus -banda
  • Boissonneaua: Adolphe Boissonneau (-1839) ornitólogo francés.
  • Bombycilla: Griego, bombux, bombukos -seda; Latín, cilla -cola.
  • bonapartei: Jules Laurent Lucien, posteriormente llamado Charles Lucien Jules Laurent 2do. Principe de Canino y Musignano y Príncipe Bonaparte (1803–1857), ornitólogo, taxonomista y coleccionista francés.
  • bonariensis: de Buenos Aires, Argentina.
  • bougainvillii / bougainvilliorum: Vice-almirante Louis Antoine Barón de Bougainville (1729-1811) soldado francés, navegante y matemático, y su hijo Adm. Hyacinthe Yves Philippe Potentien barón de Bougainville (1781-1846) navegante y científico.
  • brachyurus: Griego, brakhus -corta; ouros -cola.
  • Branta: Latín, branta o brata -(Turner 1544), clase de ganso.
  • brasilianus / brasiliensis / brasilianum / braziliensis: Brasil, localidad típica.
  • breweri: Dr Thomas Mayo Brewer (1814–1880) político, editor y zoologo norteamericano.
  • bridgesii: Thomas Charles Bridges (1807–1865) botánico, zóologo, y coleccionista norteamericano en la América tropical (1822–1865).
  • brissonii: Mathurin Jacques Brisson (1723–1806), ornitólogo francés.
  • Brotogeris: Latín, brotogerus -con voz humana, un epíteto para los loros.
  • brunneiventris: Latín, brunneus -marrón; venter, ventris -vientre.
  • brunniceps: Latín, brunneus -marrrón; Latín, ceps -cabeza.
  • Bubo: Latín, bubo -búho águila, búho real (del nombre Strix bubo, Linnaeus, 1758).
  • Bubulcus: Latín, bubulcus-vaquero, cuidador de ganado vacuno; sinónimo del nombre específico Ardea bubulcus, Audouin, 1823.
  • Bucephala: Griego, boukephalos -cabeza de toro, de cabeza grande (bous -buey; kephale -cabeza).
  • budytoides: Griego, boudutes -pequeña ave mencionada por Dionysius, no identificada; oides -parecida a.
  • buffoni: George-Louis Leclerc Conde de Buffon (1707–1788) naturalista Francés, Director del Jardin du Roi en Paris.
  • bullockii: William Bullock (1775–1849) naturalista, colleccionista, arqueólogo y empresario norteamericano.
  • Burhinus: Griego, bous -buey; rhis, rhinos -nariz, pico.
  • burmeisteri: Prof. Dr Karl Hermann Konrad Burmeister (1807–1892), zoólogo y entomólogo alemán, asentado en Argentina (1861–1892), explorador y colleccionista en Brasil y Argentina.
  • burrovianus: Dr- Marmaduke Burrough (fl. 1843) médico Norteamericano, Cónsul en Vera Cruz, Mexico (1840) y coleccionista en México y en el Lejano Oriente.
  • Busarellus: Diminutivo, homófono del francés Buse -ratonero; rayée -rayado.
  • Buteo: Latín, buteo -águila
  • Buteogallus: Latín, buteo -águila; Latín, gallus -gallo.
  • Buthraupis: Griego, bou -grande; thraupis -pequeño pájaro no identificado, quizás una especie de pinzón, mencionado por Aristóteles. En ornitología Thraupis significa tangara.
  • Butorides: dialecto Inglés medieval, derivado del Fracés antiguo, butor -nombre que se daba a las garzas de cuello corto; Griego, oides -parecido, similar.

‣ C

  • cabanisi: Jean Louis Cabanis (1816–1906) ornitólogo alemán, editor fundador del Journal für Ornithologie, 1853.
  • cachinnans: Latín, cachinnans -reidor.
  • Cacicus: Nombre Español Cacique para los jefes (nombre Caribe cacique para un lider adornado con plumas brillantes); basado en "Cassique Rouge" de Brisson (1760)
  • caerulea: Latín, caeruleus -azul.
  • caerulescens: Latín, caerulescens -azulado.
  • cafer: nombre de lugar erróneo, por Cabo Good Hope, Canadá.
  • Cairina: "Anas Cairina" y "Pato-Cairo" son nombres dado al Cairina moschata por Aldrovandus (1599), en la creencia errónea de que procedían de Egipto (en italiano Cairino, nativo de El Cairo). De hecho este pato no proviene de Moscovia, en Rusia, ni Egipto, sino que es de la América tropical.
  • cajaneus: de Cayena (en francés Cayenne) ciudad francesa en la Guayana Francesa.
  • Calidris: Griego, kalidris o skalidris -ave playera de color gris mencionada por Aristóteles.
  • californianus / californica: de California.
  • calliope: Mito Griego, Calíope (en Griego, Kalliópê -la de la bella voz) es la musa de la poesía épica y la elocuencia. Se la representa con las características de una muchacha de aire majestuoso, llevando una corona dorada, emblema que según Hesíodo indica su supremacía sobre las demás musas. Se adorna con guirnaldas, llevando una trompeta en una mano y un poema épico en la otra. Como las demás musas, Calíope es hija de Zeus y Mnemósine (la Memoria). Se casó con Eagro y con él fue madre de Orfeo, Marsias, Ialemo y Lino, si bien también se dice que el padre de este último fue Apolo.
  • Callipepla: Griego, kallipeplos -bellamente vestida (kallos -bella; peplos -bata).
  • Callonetta: Griego, kallos -bello, hermoso; netta -pato.
  • Calypte: no hay una explicación de porque a estos pequeños colibríes se les da el nombre inglés "Calypte". Probablemente del Griego, kaluptre -velo de mujer, tocado (kalupto -para cubrir) con referencia a la reluciente corona púrpura-violeta y gola alargada del macho del Calypte costae.
  • Campephilus: Griego, kampe -oruga; philos -amante.
  • campestris: Latín, campester, campestris -de los llanos o campos.
  • campestroides: del nombre específico Picus campestris, Vieillot, 1818; Griego, oides -parecido, smiliar.
  • Camptostoma: Griego, kamptos -curvado; stoma -boca.
  • Campylorhamphus: Griego, kampulos -curvo, doblado; rhamphos -pico.
  • Campylorhynchus: Griego, kampulos -curvo, doblado; rhunkhos -pico.
  • canadensis: de Canadá.
  • candidus: Latín, candidus -blanco brillante.
  • caniceps: Latín, canus -gris; ceps -cabeza.
  • canicollis: Latín, canus -gris, canosa; collis -cuello.
  • capensis: “Bruant du Cap de Bonne-Espérance” gorrión del cabo Buena Esperanza, de d’Aubenton (1765–1781).
  • capistratus: Latín, capistratus -cabestro, bozal.
  • capitata: Latín, capitatus -cabeza, encabezado.
  • Capsiempis: Griego, kapto, kapso -tragar; empis -mosquito.
  • carbo: Latín, carbo -carbón.
  • carbonaria / carbonarius: Latín, carbonarius -carbonero.
  • Cardinalis: Latín, cardinalis -cardenal, obispo de la Iglesia Romana que usa gorro y capa escarlata.
  • Carduelis: del nombre de especie Fringilla carduelis, del Jilguero europeo.
  • Cariama: nombre Portugues, Çariama para la Chuña de patas rojas C. cristata (en idioma Tupí, Sariêma -ave crestada).
  • carolinensis / carolinus: Carolina, Estados Unidos de Norte América.
  • Carpodacus: Griego, karpos -frutas; dakos -mordedor.
  • Casiornis: Griego, kasia -árbol de la canela; ornis -ave.
  • cassinii: John Cassin (1813–1869) ornitólogo norteamericano.
  • castanotis: Griego, kastanon -chestnut; -otis -oreja.
  • Catamenia: Griego, katamenia -menstrual, menstruación.
  • Catharacta: Griego, katarrhaktes o katarhaktes - ave rapaz marina mencionada por Aristóteles y Dionisio.
  • Cathartes: Griego, kathartes -limpiador.
  • Catharus: Griego, katharos -puro, limpio (se refiere al plumaje marrón y blanco inmaculados del C. aurantiirostris).
  • Catherpes: Griego, katherpes -trepadora.
  • caudata / caudatus: Latín, caudatus -cola, tener una cola.
  • cayana / cayennensis / cayanus: Cayenne o la Guyana Francesa. En ornitología temprana "Cayenne" era a menudo utilizado para especies de origen incierto supuestamente de la Amazonia.
  • ceciliae: Cécile Gautrau (1845) hija del naturalista francés René Lesson (Metriopelia).
  • cedrorum: L. cedrorum -de los cedros
  • cela: sin explicación (Linnaeus 1758), tal vez una especie de forma abreviada del Griego kelainos -negro, aunque originalmente escrita con C mayúscula como nombre de sustantivo.
  • Celeus: Griego, keleos -pájaro carpintero verde.
  • cephalotes: Griego, kephale -cabeza; otes -que pertenecen a.
  • Certhia: Griego, kerthios - pequeña ave arborícola insectívoro mencionado por Aristóteles, quizás treecreeper Certhia pero nunca se identificó correctamente.
  • Certhiaxis: del género Certhia, Linnaeus, 1758 (Certhia: Griego, kerthios - pequeña ave arborícola insectívoro mencionado por Aristóteles pero nunca identificada correctamente).
  • certhioides: Griego, kerthios -pequeña ave arborícola insectívoro mencionado por Aristóteles, quizás el Treecreeper Certhia pero nunca adecuadamente identificado; oides -parecido.
  • chacoensis: de la región del Chaco en Paraguay y Argentina.
  • chacuru: onomatopeya Guaraní Chacurú para el nombre del Chacurú cara negra.
  • Chaetocercus: Griego, khaite -pelo; kerkos -cola.
  • Chaetura: Griego, khaite -pelo; oura -cola.
  • chalybea: Latín, chalybeius -acerada.
  • Chalybura: Griego, khalups, khalubos -acero; oura -cola.
  • Charadrius: Latín, charadrius -pájaro amarillento mencionado en la Biblia Vulgata, finales del siglo cuarto. (Griego, kharadrios -ave desconocida nocturna de color sencillo que habitaba en barrancos y valles de los ríos).
  • Chauna: Griego, khaunos -esponjosa, porosa; se refiere a los sacos de aire debajo de la piel de los chajá. "Cuando cualquier parte de la piel es tocada por la mano un chisporroteo se siente "(Latham 1785).
  • chiguanco: nombre Aymará Chiguanco, para el Zorzal Chiguanco.
  • chihi: onomatopeya Francesa “Chihi” dada por Vieillot (1817) al Cuervillo de cañada, Plegadis chihi.
  • chilensis: de Chile.
  • chimachima: nombre local de Argentina, onomatopeya Chimachima, para el Milvago c.
  • chimango: onomatopeya local de Argentina, Chimango, para un halcón caracara.
  • Chionis: Griego, khion -nieve.
  • chionogaster: Griego, khion -nieve; gaster -vientre.
  • Chiroxiphia: Griego, kheir -manos; xiphos -espada.
  • chvi: onomatopeya francesa “Fauvette chivi” y “Chivi chivi”dada al Vireo chivi por Vieillot.
  • Chloephaga: Griego, khloe -pasto, hierba; phagos -comer.
  • Chloroceryle: Griego, khloros -verde; género Ceryle, Boie, 1828, Martín pescadores (Ceryle: Griego, kerulos-ave mencionada por Aristóteles, Hesiquio y otros autores, posteriormente no identificado, probablemente mítico y asociado con los Martín pescadores).
  • chloropterus: Griego, khloros -verde; pteros -de alas (pteron -ala).
  • Chlorospingus: Griego, khloros -verde; spingos -pinzón.
  • Chlorostilbon: Griego, khloros -verde; stilbon -brillante, una característica del planeta Mercurio.
  • chlorotica: Griego, khlorotes -verdoso.
  • chlorurus: Griego, khloros -verde; ouros -cola.
  • choliba: nombre local Aragones para el European Scops Owl; “Chóliba” de Azara (1802–1805: “Al presente aplico el de Chóliba, porque así llamaban en mi país siendo yo muchacho á un páxaro de la familia, que según quiero acordarme era muy cercano á éste”)
  • chopi: onomatopeya Guaraní, Chopi, para el Gnorimopsar chopi.
  • Chordeiles: Griego, khoreia -danza con música, baile; deile -final de la tarde, por la noche, crepúsculo.
  • Chroicocephalus: Griego, khroizo -de color; kephalos -cabeza.
  • chrysocephalus: Griego, khrusokephalos -cabeza dorada (khrusos -oro; kephale -cabeza).
  • chrysochloros: Griego, khrusos -oro; khloros -verde.
  • chrysocome: Griego, khrusokomos -de cabello dorado (khrusos -oro; kome -cabello).
  • Chrysolampis: Griego, khrusolampis -luciérnaga.
  • chrysolophus: Griego, khrusolophos -con cresta dorada.
  • Chrysomus: Griego, khrusoma -oro labrado, algo hecho de oro (khrusos -oro; soma -cuerpo).
  • chrysonotus: Griego, khrusonotos -espalda dorada (khrusos -oro; noton -espalda, lomo).
  • chrysops: Griego, khrusos -oro; ops-rostro, cara.
  • chrysopterus: Griego, khrusopteros -ala dorada (khrusos -oro; pteron -ala).
  • chrysura: Griego, khrusos -oro; ouros -cola (oura -cola).
  • Chrysuronia: Griego, combinación de los nombres de especies de Ornismya chrysura (chrysura: Griego, khrusos -oro; ouros -cola) y Ornismya oenone (Chrysuronia oenone).
  • Chunga: nombre dado por los habitantes españoles de Argentina, Chuña, a la C. burmeisteri.
  • Ciconia: Latín, ciconia -cigüeña.
  • Cinclodes: Griego, kinklos -pajaro de la orilla del agua; oides -semejante.
  • cinclus: Griego, kinkos -ave pequeña de la orilla del agua, que menea la cola, no identificada, mencionado por Aristóteles, Aristófanes, Eliano y otros autores, tal vez un Motacilla o un Actitis o Tringa, pero nunca debidamente identificado. En ornitología cinclus se asocia con una gran variedad de aves similares a zorzales no relacionados con los anteriores, en este caso mirlos de agua.
  • cinerascens: Latín, cinerescens -cenizo.
  • cinerea / cinereum / cinereus: Latín, cinereus -color ceniza, gris ceniciento.
  • cinereiventris: Latín, cinereus -de color ceniza; venter, ventris -vientre.
  • cinnamomeus: Latín, cinnamomeus -color acanelado, canela.
  • circumcincta: Latín, circumcinctus -circunscripto, encerrado, rodeado.
  • Circus: Griego, Kirkos -halcón en parte mítico, llamado así por su vuelo circular (Kirkos -círculo), mencionado por muchos autores clásicos y más tarde identificado con el Circus cyaneus.
  • cirratus: Latín, cirratus -cabello rizado.
  • cirrocephalus: Latín, cirrhus -gris; Griego, kephalos -cabeza.
  • Cissopis: Griego, kissa -urraca; opis -cara de.
  • Cistothorus: Griego, kistos - arbusto; thouros -saltando, corriendo (throsko -saltar, correr).
  • citrinellus: Latín, citrinus -citrino, de color amarillo verdoso.
  • clamator: Latín, clamator -gritón (clamare -gritar).
  • Clangula / clangula: Latín, diminutivo de clangere -resonar.
  • Cnemotriccus: Griego, knemos -ladera, pendiente; trikkos -pequeña ave no identificada. En ornitología triccus significa tyranido atrapamoscas.
  • Coccycua: del género Coccyzus (Griego, kokkuzo -llorar cuco (kokku -cucu, el grito de pájaro)).
  • Coccyzus: Griego, kokkuzo -llorar cuco (kokku -cucu, el grito de pájaro).
  • cocoi: nombre Amerindio de Cayena, Cocoi o Cuca, para la Garza Mora.
  • Coereba: se dice que era un nombre Tupí, Güirá coereba, para un ave pequeña de color azul, negro y amarillo.
  • Coeligena / coeligena: Latín, coeligenus -hijo del cielo, celestial (coelum o caelum -cielo; genus -descendiente).
  • coerulescens: inferido, Latín, caerulescens -azulado.
  • Colaptes: Griego, kolaptes -cincelar, golpear, picar.
  • Colibri: nombre español para un picaflor, supuestamente basada en una palabra Caribe.
  • collaris: Latín, collaris -del cuello (collum -cuello).
  • colombica: de Colombia.
  • colubris: nombre español Colibrí para los picaflores.
  • Columba: Latín, columba -paloma.
  • columbiana: nombre de lugar, costas del Río Columbia, Estados Unidos. (Nucifraga)
  • Columbina: Latín, columbinus -de una paloma, parecido a una paloma.
  • comechingonus: Sierras de Comechingones, Córdoba, Argentina.
  • Compsospiza: Griego, kompsos -hermoso; spiza -pinzón.
  • Conirostrum: Latín, conus -cono; rostrum -pico.
  • Contopus: Griego, kontos -poste; pous -pie.
  • cooperii: William Cooper (1798–1864) zoólogo norteamericano, coleccionista, colecionista de conchas, y miembro fundador del Liceo de Historia Nacutal, Nueva York.
  • Coragyps: Griego, korax -cuervo (es decir, negro); gups -buitre.
  • corax: Griego, korax -cuervo (krozo -croar), sinónimo de Latín, Corvus -cuervo.
  • Corydospiza: (sinónimo de Phrygilus) Griego, Korudon -alondra; Spiza -pinzón.
  • cornuta: Latín, cornutus -cornuda.
  • coronata / coronatus: Latín, coronatus -coronada.
  • correndera: nombre local Aragones Correndera para la Anthus pratensis, dado por Azara (1802–1805) a la Anthus correndera por el parecido entre ambas aves.
  • coruscans: Latín, coruscans -titilante.
  • Corvus: Latín, corvus -cuervo.
  • Coryphistera: Griego, koruphister, koruphisteros -mechón en la coronilla de la cabeza.
  • Coryphospingus: Griego, koruphe -coronilla de la cabeza; spingos -pinzón.
  • Coscoroba / coscoroba: Nombre local en Chile para la Coscoroba coscoroba, Coscoroba Swan.
  • Cranioleuca: Griego, kranion -cráneo; leukos -blanco.
  • crassirostris: Latín, crassus -pesado, grueso; rostris -pico.
  • Crax: sin explicación, tal vez sobre la base del Griego, kras -cabeza , con referencia a la cresta notable; o al Griego, Keras -cuerno, con referencia a la cera hichada roja o amarilla del C. alector.
  • cristata: Latín, cristatus -crestado, con penacho
  • Crotophaga: Griego, kroton -garrapata; -phagos -comer.
  • Cuareus / curaeus: nombre Araucano Küren, para el Tordo patagónico.
  • cucullatus: Latín, cucullatus -capucha, encapuchado.
  • culicivorus: Latín, culex, culicis -mosquita; vorus -devorar, comer
  • culminatus: Latín, culminatus -culminar, ápice.
  • cumanensis: de Cumaná, Venezuela.
  • cunicularia: Latín, cunicularius -excavador, minero.
  • cupreoventris: Latín, cupreus -cobrizo; venter, ventris -vientre.
  • cupripennis: Latín, cupreus -cobrizo; pennis -alas.
  • curucui: nombre Tupí, Surucuí -para una tipo de ave (Trogon).
  • curvirostris: Latín, curvus -curvo, curvado; rostris -pico.
  • cuvieri: Léopold Chrêtien Frédéric Dagobert Baron Cuvier (1769–1832) anatomista francés, más conocido por su seudónimo de autor Georges Cuvier.
  • cyanescens: Latín, cyanescens -azul oscuro (cyaneus -azul oscuro).
  • cyaneus: Latín, cyaneus -azul oscuro, azul marino.
  • cyanifrons: Latín, cyaneus -azul oscuro; frons -frente.
  • cyanirostris: Latín, cyaneus -azul; rostris -pico (rostrum -pico).
  • cyanocephala / cyanocephalus: Griego. kuanos -azul oscuro; kephalos -cabeza.
  • Cyanocitta: Griego, kuanos -azul oscuro; kitta -arrendajo, urraca.
  • Cyanocompsa: Griego, kuanos -azul oscuro; kompsos -bello, elegante.
  • Cyanocorax: Griego, kuanos -azul oscuro; korax -cuervo.
  • cyanoleuca: Griego, kuanos -azul oscuro; leukos -blanco.
  • Cyanoliseus: Griego, kuanos -azul oscuro; halusis -ornamento.
  • Cyanoloxia: Griego, kuanos -azul oscuro; el género Loxia (Linnaeus, 1758) en ornitología se usa para una variedad de aves (pinzones) con picos grandes.
  • cyanomelas: Griego, kuanos -azul oscuro; melas, melanos -negro, oscuro.
  • cyanoptera / cyanopterus: Griego, kuanopteros -alas azules, alas oscuras.
  • cyanopus: Griego, kuanopos -de aspecto oscuro.
  • Cyclarhis: Griego, kuklos -circular; rhis, rhinos -fosas nasals.
  • Cygnus: Latín, cygnus -cisne (del Griego, kuknos -cisne). En la mitología griega, Cicno era hijo de Esténelo y la oceánide Clímene. Fue rey de Liguria tras su padre. Hermanastro de Faetón (por parte de su madre) y muy vinculado él, abandonó su reino para ir a llorarlo a las orillas del Erídano cuando supo la noticia de su muerte. Todo el día, y también la noche, iba en solitario a lo largo del río, exhalando sus lamentos en cantos melancólicos que se mezclaban con el suave chapoteo del agua y el estremecimiento de los álamos (que eran las Helíades, hermanas de Faetón, metamorfoseadas). Llegó a la vejez sin encontrar consuelo. Los dioses se apiadaron de él, cambiaron sus canas por plumas y lo transformaron en cisne. En otras versiones de la historia Cycnus, hijo de Apolo, en un ataque de resentimiento por no salirse con la suya, se lanzó desde la cima del monte. Teumessus y se transformó en un cisne, al igual que Cycnus, hijo de Neptuno, cuando fue asesinado por Aquiles.
  • Cypseloides: sinónimo del género Cypselus (Latín, Cypselus -tipo de golondrina); Griego, oides - semejante.

‣ D

  • dabbenei: Roberto Dabbene (1864–1938) ornitólogo argentino.
  • Dacnis: Griego, daknis -tipo de ave de Egipto no identificada, citado por Hesiquio y el gramático Pompeyo Festo.
  • darwinii: Charles Robert Darwin (1809-1882) naturalista británico, explorador (naturalista del navío HMS Beagle 1831-1836), creador de la teoría de la evolución por selección natural.
  • decaocto: Latín, deca - diez; octo -ocho. Mito Griego: una sirvienta que trabajaba muy duramente, lamentándose de su sueldo de unos míseros 18 piezas al año, oró por su liberación y fue transformada por los dioses en una paloma que se hizo eco de sus gritos lastimeros.
  • decumanus: Latín, decumanus -grande, inmenso.
  • deiroleucus: Griego, deire -garganta;leukos -blanca.
  • delawarensis: del Río Delaware, en Estados Unidos.
  • delphinae: Mito Griego, Delphinios, un epíteto del dios sol Apolo.
  • Dendrocolaptes: Griego, dendrokolaptes -pájaro carpintero.
  • Dendrocygna: Griego, dendron, árbol; género Cygnus, cisne.
  • diadematus: Latín, diadematus -diademado (diadema -diadema).
  • dicolorus: Latín,. di- aparte, separado; colorius -coloreado (color -color).
  • Diglossa: Griego, diglossos -doble lengua, que habla dos idiomas.
  • dinelliana: Luis M. Dinelli (fl. 1939) naturalista y coleccionista Argentino.
  • Diuca / diuca: nombre Araucano, Diuca y Siuca -para la Diuca común (Diuca diuca).
  • domesticus: Latín, domesticus -que pertenece al hogar, doméstico.
  • dominica / dominicus: de Santo Domingo, Indias Occidentales.
  • dominicanus: Dominicana, en alusión a los hábitos blancos y negros de los monjes de esa congregación.
  • Donacobius: Griego, donax -caña, junco; bios -vivienda.
  • Donacospiza: Griego, donax -caña, junco; spiza -pinzón.
  • dorbignyi / dorbignyanus: Alcide Charles Victor Dessalines d’Orbigny (1802–1857) naturalista y explorador francés en la América tropical.
  • dorsalis: Latín, dorsalis -dorsal, de la parte posterior.
  • Drymophila: Griego, drumos -madera, matorral; philos -amante, aficionado.
  • Drymornis: Griego, drumos -bosque, matorral; ornis -pájaro.
  • Dryobates: Griego, druos -del bosque; bates -caminante, paseante.
  • Dryocopus: Griego, druokopos -pájaro carpintero (drus -árbol; kopos -azotador).
  • dumetaria: L. dumetum, dumeti -matorral, espino.
  • Dumetella: diminutivo del Latín, dumetum -matorral.
  • dumicola: Latín, dumicola -habitante del matorral (dumus, dumi -matorral; cola -habitante).
  • Dysithamnus: Griego, duo -se hunden, sumergen; thamnos -arbustos.

‣ E

  • Egretta: del Francés, Aigrette -garceta, garza (diminutivo del Provenzal, Aigron -garza).
  • Elaenia: Griego, elaineos -del aceite de oliva, oleaginoso.
  • Elanoides: Griego, elanos -cometa, barrilete; oides -similar, parecido.
  • Elanus: Griego, elanos -cometa, barrilete.
  • Electron: Griego, elektron -ámbar, electrón.
  • elegans: Latín, elegans -elegante, fina.
  • Emberizoides: del género Emberiza Linnaeus, 1758 (Emberiza: antiguo nombre alemán Embritz para un grupo de aves de Eurasia y Africa.); Griego, oides -parecido.
  • Embernagra: del género Emberiza (Linnaeus, 1758) nombre antiguo alemán Embritz para un grupo de aves de Eurasia y Africa.
  • Empidonax: Griego, empis - mosquito; anax -señor, amo.
  • Empidonomus: Griego, empis -mosquito; nomos -consumidor.
  • Enicognathus: Griego, henikos -singular; gnathos -mandíbula inferior.
  • Ensifera / ensifera: Latín, ensifera -que porta espada.
  • Eriocnemis: Griego, erion -algondón; knemis -botas.
  • erythronemius: Griego, eruthros -rojo; kneme -pierna.
  • estella: dedicación desconocida, nombre femenino ( posiblemente a Estelle-Marie d’Orbigny (1801–1893) la hermana mayor de Alcide Dessalines d’Orbigny, quien describió a la especie Oreotrochilus e.).
  • Eudromia: Griego, eudromia -rapidez (eudromeo -ligero de pies).
  • Eudyptes: Griego, eu -buen; dutes -buceador.
  • euleri: Carl Hieronymus Euler (1834-1901) colono suizo en Brasil 1853, Vice-Cónsul en Río de Janeiro, 1867-1901, y ornitólogo aficionado.
  • Eupetomena: Griego, eu -buen; petomenos -volador.
  • Euphagus: Griego, eu -buen, bueno; phagos -comer, apetito.
  • Euphonia: Griego, euphonia -eufonía, excelencia de tono.
  • Eurypyga: Griego, eurus -ancho; puge -grupa.
  • Euscarthmus: Griego, euskarthmos -buen bailarín (eu -bueno; skarthmos -saltan, para la danza).
  • exortis: Latín, exortis -surgido.

‣F

  • falcklandii / falklandicus: de Islas Malvinas, Falkland Islands.
  • Falco: Latín, falco -halcón (falx, falcis -hoz); Griego, phalkon -halcón.
  • farinosa: Latín, farinosus -espolvoreado con harina.
  • fasciata / fasciatus: Latín, fasciatus -con bandas (deriva del Latín, fascia -banda, franja)
  • fasciolata: Latín, fasciolatus -a bandas (deriva del Latín, fasciola -pequeña cinta; fascia -cinta, banda).
  • femoralis: Latín, femoralis -muslo cubierto (deriva de Latín, femur, femoris -muslo).
  • ferruginea: Latín, ferrugineus -color herrumbre.
  • ferrugineus: Latín, ferrugineus -ferruginoso, oxidado.
  • flammeus: Latín, flammeus -fuego, llamas, de color de las llamas (flamma -llama ).
  • flava / flavus: Latín, flavus -amarillo oro, de color dorado, amarillo.
  • flaveola: diminutivo del Latín, flavus -dorado, amarillo.
  • flaviceps: Latín, flavus -amarillo; ceps -cabeza.
  • flavinucha: Latín, flavus-amarillo; nuchus -nuca.
  • flavipes: Latín, flavus -amarillo; pes -pies, patas.
  • flavirostris: Latín, flavus -amarillp; rostris -pico.
  • flaviventris: Latín, flavus -amarillo; venter, ventris -viente.
  • flavogaster: Latín, flavus -amarillo; gaster -estómago, panza.
  • flavopectus: Latín, flavus -amarillo; pectus -pecho.
  • Florisuga: Latín, flos, floris -flor; sugere -chupar.
  • Fluvicola: Latín, fluvius, fluvii -río; cola - habitante.
  • forficatus: Latín, forfex, forficis -par de tijeras.
  • formicivorus: Latín, formica -hormiga; vorus -comedor.
  • frontalis: Latín, frontalis -frente, cejudo.
  • fruticeti: Latín, fruticetum, fruticeti -matorral.
  • fucata: Latín, fucatus -pintada.
  • Fulica: Latín, fulica y fulix -gallareta.
  • fuliginiceps: Latín, fuligo, fuliginis -hollín; ceps -cabeza.
  • fulviceps: L. fulvus -rojiza, leonada; ceps -cabeza.
  • fumigatus: Latín, fumigatus -ahumado.
  • furcatus: Latín, furcatus -bifurcado.
  • furcifer: Latín, furcifer -portador de tenedor (furca -pinche de dos puntas; ferre -llevar).
  • Furnarius: Latín, furnarius -hornero (furnus -horno).
  • fusca / fuscus: Latín, fuscus -marrón, oscuro.
  • fuscatus: Latín, fuscatus -oscuro (fuscare -oscurecer).
  • fuscicollis: Latín, fuscus -oscuro, marrón; collis -cuello (collum -cuello).

‣ G

  • gaimardi: Joseph Paul Gaimard (1793-1858) cirujano, naturalista y explorador francés.
  • Galbula / galbula: Latín, galbula -pequeño pájaro amarillento (dim. de galbina -pequeño pájaro amarillo; galbus -amarillo), identificado por autores posteriores como la oropéndola Oriolus oriolus o una especie de ave que construye un nido colgante.
  • galeata: Latín, galeatus -con casco (galea -casco).
  • Gallinago: Latín, gallina -gallina; ago -semejante.
  • Gallinula: Latín, gallinula -gallinita, pollo (diminutivo de gallina -gallina).
  • gallopavo: Latín, gallus -gallo de granja; pavo -pavo real. Nombre dado por Gesner (1555) al Pavo salvaje (Meleagris gallopavo) por su apariencia a un ave de corral, pero que en su tamaño y apariencia recuerda a un Pavo real.
  • gambelii: William Gambel, Jr. (1821–1849) explorador, naturalista y colleccionista norteamericano, en Norte América y Hawaii.
  • Gavia: Latín, gavia -ave marina no identificada, quizás un tipo de gaviota.
  • gayi: Claude Gay (1800–1873) zoólogo Francés, y coleccionista en Chile y Peru 1828–1842.
  • Gelochelidon: Griego, gelao -que ríe; khelidon -golondrina.
  • Geospizopsis: (sinónimo Phrygilus) del nombre de especie Passerculus geospizopsis Bonaparte, 1853 (igual a Geospizopsis unicolor, o Phrygilus unicolor, Yal Plomizo).
  • georgica: localidad típica, Islas Georgias del Sur, Océano Atlántico.
  • Geositta: Griego, geo -tierra; género sitte - ave como un pájaro carpintero mencionada por Aristoteles, Calímaco y Hesiquio .
  • Geothlypis: Gr. geo -suelo, tierra ; thlupis -pequeño pájaro no identificado, quizás una especie de pinzón o warbler (arañero).
  • Geranoaetus: Griego, geranos -grulla; aetos -águila.
  • gibsoni: Mr. Gibson (-1840) coleccionista en Colombia bajo la dirección del especialista inglés en picaflores George Loddiges.
  • gigantea / giganteus: Latín, giganteus -gigantesco (gigas -gigante).
  • gigas: Latín, gigas -gigante.
  • gilvus: Latín, gilvus -amarillo pálido.
  • glaucescens: Latín, glaucescens -glauco, gris-azulado.
  • Glaucidium: Griego, glaukidion -pequeño buho, lechucita (diminutivo de glaux -buho).
  • Glaucis: Griego, glaukos -azul grisáceo, glaco, verde pálido.
  • glaucocaerulea: Latín, glaucus -gris azulado, glauco; caeruleus -azul oscuro.
  • glaucoides: del nombre de especie Larus glaucus; Griego, oides -parecida.
  • glaucopis: Griego, glaukos -gris azulado, glauco; ops -cara.
  • Gnorimopsar: Griego, gnorimos -notable; psar -estornino.
  • graciae: Grace Darling Coues (1847–1925) hermana del ornitólogo norteamericano Elliott Coues.
  • griseicapilla / griseicapillus: Latín, griseus -gris; capillus -cabello.
  • Griseotyrannus: Latín, griseus -gris; género Tyrannus, de Lacépède, 1799, tyránnido.
  • griseus: Latín, griseus -gris.
  • gryphus: Latín, gryphus -grifo, ave mitológica alada de cuatro patas.
  • guarauna: nombre Tupí, Guaráuna, pájaro negro, para un tipo de ave de pantano.
  • Gubernatrix: Latín, gubernatrix -controlador.
  • Gubernetes: Griego, gubernetes o kubernetes -gobernador, timonel.
  • Guira / guira: Guaraní, guyra -pájaro, ave.
  • guirahuro: nombre Guaraní Güirahúro, ave negra y amarilla, para el Peseudoleistes guirahuro.
  • gujanensis: de las Guayanas.
  • gularis: Latín, gularis -garganta, gula.
  • guttatus: Latín, guttatus -manchado, moteado.
  • gutturalis: Latín, gutturalis -de la garganta.
  • Gymnogyps: Griego, gumnos -desnudo, descubierto; gups -jote, buitre.

‣ H

  • Habia: nombre Guaraní, habia, para varios tangaras.
  • haemastica: Griego, haimatikos -sangriento (haima -sangre).
  • Haematopus: Latín, haematopus -pies sangirentos (del Griego, haima -sangre; pous -pies).
  • haemorrhous: Griego, haima -sangre; orrhos -rabadilla, grupa.
  • Haliaeetus: Latín, haliaeetos -mar-águila (derivado del Griego, haliaietos o haliaetos, aguila marina, derivado de hali -mar; aetos -águila).
  • haliaetus: Griego, haliaietos -águila marina.
  • harrisii: Edward Harris (1799–1863), agricultor norteamericano, naturalista, filántropo y explorador con Audubon.
  • Heliangelus: Griego, helios -sol; angelos -angel, mensajero.
  • helianthea: Griego, helios -sol; antheion -flor.
  • helias: Griego, helias -solar, del sol (helios -sol).
  • Heliomaster: Griego, helios -sol; master -buscador.
  • hellmayri: Carl Eduard Hellmayr (1878–1944), ornitólogo germano-estadounidense.
  • Hemispingus: Griego, hemi -medio, pequeño; spingos -pinzón.
  • Hemithraupis: Griego, hemi -mitad, pequeño; thraupis -pequeño pájaro no identificado, quizás una especie de pinzón, mencionado por Aristóteles. En ornitología Thraupis significa tangara.
  • Hemitriccus: Griego, hemi -media, pequeña; trikkos -pequeña ave no identificada, en ornitología triccus significa tiránido atrapamoscas.
  • Herpsilochmus: Griego, herpo -arrastrarse, deslizarse; lokhme -matorral, arbusto.
  • herbicola: Latín, herba -hierba; cola -habitante (colere -habitar).
  • herodias: Griego, erodios -garza.
  • Herpetotheres: Griego, herpeton -serpiente, reptil; theras -cazador.
  • Herpsilochmus: Griego, herpo -arrastrarse, deslizarse; lokhme -matorral, arbusto.
  • Heteronetta: Griego, heteros -diferente; netta -pato.
  • Himantopus: Latín, himantopus -aves zancudas identificada actualmente con el Himantopus himantupus (Griego, himantopous - ave acuática, viene de himas, himantos -correa, cuerda; pous -pie). "El antiguo nombre de himantopus se toma de Plinio: y, por un extraña metáfora, implica que las piernas son tan delgadas y flexibles como si se cortaran de una tira de cuero" (White 1789).
  • hirsutus: Latín, hirsutus -peludo, encrespado.
  • hirundinacea: Latín, hirundinaceus -parecido a una golondrina.
  • Hirundinea: Latín, hirundineus -de las golondrinas.
  • Hirundo / hirundo: Latín, hirundo -golondrina.
  • hoazin: nombre Nahuatl Uatsin para un ave grande, posiblemente el Opisthocomus hoazin, pero probablemente para un ave de presa.
  • holosericeus: Griego, holoserikos -sedoso.
  • homochroa: Griego, homokhrous -uniforme, de un color (homos -común; khroa -color).
  • Hoploxypterus: Griego, hoplon -arma; oxus -afilada, aguda; pteros -ala.
  • hoyi: Gunnar Arthur Hoy (1901–1997) ornitólogo nruego/germano que emigró a Argentina (1951), Curador del Museo de Historia Natural de la Universidad de Salta.
  • hudsonia / hudsonius: nombre de lugar, Hudson Bay o Hudsons Bay, Canada.
  • humboldti: Friedrich Wilhelm Karl Heinrich Alexander Freiherr von Humboldt (1769–1859) científico y explorador Prusiano.
  • humilis: Latín, humilis -humilde; por el suelo (humus, humi -suelo).
  • hybrida: Latín, hybrida o hibrida -hibrida.
  • Hydropsalis: Griego, hudro-agua; psalis -par de tijeras.
  • hyemalis: Latín, hiemalis -invernal (hiems, hiemis -invierno).
  • Hylatomus: Griego, hulotomos -leñador.
  • Hylocharis: Griego, hule -bosque, floresta; kharis -belleza.
  • Hymenops: Griego, humen -piel, membrana; ops -ojo.
  • hyperboreus: Latín, hyperboreus -norteño (Griego, Huperboreoi -habitantes del norte extremo).
  • hypochondria: Latín, hypochondria -abdomen.
  • Hypoedaleus: Griego, hupoidaleos -inflamado, hinchado.
  • hypoxantha: Griego, hupo -debajo; xanthos -amarillo.

‣ I

  • ibis: Latín, ibis -ibis (del Griego, ibis).
  • Ibycter: Griego, ibukter -cantante de canciones de guerra
  • icterophrys: Griego, ikteros -pájaro amarillo, tal vez una Oropéndola, se decía que la vista de esta curaba la ictericia; ophrus -ceja.
  • Icterus: Griego, ikteros -pájaro amarillo, tal vez una Oropéndola, se decía que la vista de esta curaba la ictericia.
  • Ictinia: Griego, iktinos -cometa, barrilete.
  • immer: nombre Noruego para el Colimbo grande (Gavia immer).
  • inornata: Latín, inornatus -llana, sin adornos.
  • involucris: Latín, involucre -envoltura (involvere -envolver).
  • inquisitor: Latín, inquisitor -investigador, examinador, inquisidor.
  • interpres: Latín, interpres -mensajero.
  • inca: Incas, el pueblo pre-hispánico de Perú y Bolivia que usualmente se da a especies con distribución en dichos países.
  • infuscatus: Latín, infuscatus -oscuro (infuscare -oscurecer, derivado de infuscus -negruzco).
  • isabellina: Latín, isabellinus -beige, amarillo-grisáceo.
  • islandica: de Islandia.
  • irupero: nombre Guaraní Iruperó, ave problemática, para la Monjita blanca.
  • Ixobrychus: Griego, ixias -planta como la caña; brukhomai - bramar. Billberg (1828) se confunde de plantas griegas, y dio a ixos (muérdago) el significado de caña y brukho para rechinaron los dientes.

‣ J

  • Jabiru: nombre Tupí-Guaraní , Jabirú o Jaburú - ave muy grande; o “cuello hinchado”, en referencia a su capacidad de inflar a voluntad los sacos aéreos subcutáneos ubicados en el cuello.
  • Jacana / jacana: nombre Portugés Jaçana para la Jacana (que deriva del nombre Tupí, Yassana o Yahana -ave acuática muy alerta y ruidosa).
  • jacarina: nombre Tupí Jacarini, una hembra que vuela hacia arriba y abajo.
  • jacquacu: nombre Tupí, jacú quacú -gran ave, para un pava (Penelope).
  • jacutinga: nombre Tupí, Jacú tinga - polla blanca, para un pava (Pipile).
  • jamaicensis: Jamaica.
  • jamesi: Harry Berkeley James (1846–1892) empresario y ornitólogo británico en Chile.
  • jubata: Latín, iubatus -con crin, con cresta (iuba -melena, cresta).
  • Junco: Latín, junco -palustre (deriva del Latín, iuncus -caña).
  • juninensis: de Junín, Perú.

‣ K

  • kirkii: John Kirk (1845) coleccionista en Tobago.
  • Knipolegus: Griego, knips, knipos -insecto; lego -picotear.

‣ L

  • lanceolata: Latín, lanceolatus -lanceolada, en forma de lanza.
  • Larosterna: del género Larus -gaviota; género Sterna -gaviotín
  • Larus: Latín, larus -ave marina rapaz, probablemente una gaviota (deriva del Griego, laros -gaviota o alguna otra ave marina).
  • Laterallus: Latín, lateralis -del lado, lateral; Latinizado del Frances Rale, posiblemente basado en “Rallus aquaticus” de Willughby (1676).
  • Lathrotriccus: Griego, lathrios -secreto; trikkos - pequeña ave desconocida, en ornitología triccus significa pequño tyránido atrapamoscas.
  • lebruni: Édouard A. Lebrun (1852–1904) taxidermista y coleccionista francés, en Argentina 1882.
  • Legatus: Latín, legatus -governador.
  • Leiothlypis: Griego, leios -simple; thlupis -ave pequeña desconocida. En ornitología thlypis se utiliza para un Parulido, o para un Thraupide de pico fino.
  • Lepidocolaptes: Griego, lepis -escamado; kolaptes -picar, cincelar, golpear.
  • Leptasthenura: Griego, leptos -delgada, fina; asthenes -debil; oura -cola.
  • Leptotila: Griego, leptos -delicada, delgada; ptilon -plumas.
  • Lesbia: Griego, Lesbias -mujer de la isla de Lesbos.
  • Lessonia: René Primevère Lesson (1794–1849) naturalista Francés.
  • leucoblepharus: Griego, leukos -blanco; blepharon -párpado.
  • Leucocarbo: Griego,  leukos - blanco; género Carbo, de Lacépède, 1799, cormorant.
  • leucocephalus / leucocephalus: Griego, leukokephalos -cabeza blanca (leukos -blanco; kephalos -cabeza).
  • Leucochloris: Griego, leukos -blanco; khloros -verde.
  • leucomelas: Griego, leukos -blanco; melas -negro.
  • Leuconotopicus: Griego, leukos -blanco; noton -negro; pikos -pájaro carpintero.
  • Leucophaeus / leucophaius: Griego, leukophaios -blanco grisáceo, color ceniza (leukos -blanco; phaios -oscuro).
  • leucophrys: Griego, leukophrus -de ceja blanca (leukos -blanco; ophrus -ceja).
  • leucophthalmus: Griego, leukos -blanco; ophthalmos -ojo.
  • leucopleurus: Griego, leukopleuros -con flancos blancos (leukos -blanco; pleura -flanco, costilla).
  • leucopodus: Griego, leukopous, leukopodos -pies blancos (leukos -blanco; pous, podos -pies).
  • leucopogon: Griego, leukos -blanco; pogon -barba.
  • leucoptera: Griego, leukopteros -de alas blancas (leukos -blanco; pteron -ala).
  • leucopyga: Griego, leukopugos -con la rabadilla blanca (leukos -blanco; puge -anca, rabadilla).
  • leucoramphus: Griego, leukos -blanco; rhamphos -pico.
  • leucorrhoa / leucorrhoa: Griego, leukos -blanco; orrhos -rabadilla.
  • leucurus: Griego, leukouros -cola blanca.
  • leverianus: Sir Ashton Lever (1729–1788) naturalista y coleccionista inglés, fundador del Leverian Museum 1760.
  • Limnoctites: Griego, limne -pantano; ktites -constructor, habitante.
  • Limnornis: Griego, limne -pantano; ornis -ave.
  • Limosa: Latín, limosus -lodosa, limosa, barrosa (limus -limo, barro, lodo).
  • linearis: Latín, linearis -lineda.
  • lineatum / lineatus: Latín, lineatus -marcado a rayas, rayado.
  • livia: Latín, livens -de color plomizo.
  • longirostris: Latín, longus -largo; rostris -pico (rostrum -pico).
  • Lophonetta: Griego, lophos -cresta; netta -pato.
  • Lophospingus: Griego, lophos -cresta; spingos -pinzón.
  • lophotes: Griego, lophotos -crestado (lophos -cresta).
  • loyca: nombre dado en Chile a la Sturnella loyca.
  • luciae: Lucy Hunter Baird (1848–1913), hija del ornitólogo norteamericano Spencer Fullerton Baird (Vermivora).
  • lucidus: Latín, lucidus -lúcido, brillante (lux, lucis -luz).
  • ludoviciana: de Louisiana, Estados Unidos de Norteamerica.
  • lugubris: Latín, lugubris -lamentoso, lloroso (lugere -llorar).
  • luteocephala: Latín, luteus -amarillo azafrán; Griego, kephalos -cabeza.
  • luteola: Latín, luteolus -amarillento (luteus -amarillo azafrán; lutum -amarillo, azafrán).
  • lutea: Latín, luteus -amarillo azafrán.
  • lutescens: Latín, lutescens -amarillento.

‣ M

  • Machetornis: Griego, makhetes -guerrero, peleador; ornis -ave.
  • maclovianus: Îles Malouines, Islas Malvinas, Falkland Islands.
  • Macronectes: Griego, makros -gran; nektes -nadador (nekho -nadar).
  • macroura: Griego, makros -largo; ouros -cola (oura -cola).
  • macularius: Latín, macula -mancha.
  • maculatus: Latín, maculatus -manchado
  • maculipectus: Latín, macula -mancha; pectus -pecho.
  • maculipennis: Latín, macula -mancha; pennis -ala (penna -ala).
  • maculirostris: Latín, macula -mancha; rostris -pico.
  • maculosa: Latín, maculosus -punteada, manchada (macula -mancha).
  • magellanica / magellanicus: Islas Magallánicas, Estrecho de Magallanes, localidad típica.
  • magnirostris: Latín, magnus -grande; rostris -pico (rostrum -pico).
  • maguari: nombre Tupí, Maguarí o Baguarí -pico pesado, para la Cigüeña americana.
  • major: Latín, maior -grande.
  • maluroides: del género Malurus Vieillot, 1816 (Malurus: Griego, amalos -suave; oura -cola); Griego, oides -parecido a.
  • mareca: nombre Portugués en Brasil, Marréco, para un tipo de pato pqueño.
  • margaritaceiventer: Latín, margaritaceus -perlado (deriva del Latín, margarita -perla; y del Griego, margarites -perla); Latín, venter -vientre.
  • Margarornis: Griego, margaron -perla; ornis -ave.
  • marila: Griego, marile -ceniza, polvo de carbón.
  • marinus: Latín, marinus -marino (mare, maris -mar).
  • martii: Carl Friedrich Phillip von Martius (1794–1868) botánico y coleccionista alemán en Brasil 1817–1820.
  • martinica / martinicus: de Martinica, Antillas.
  • matthewsii: Andrew Matthews (-1841) botánico y coleccionista inglés en América tropical 1830–1841.
  • maximiliani: Mayor General Maximilian Alexander Philipp Graf zu Wied-Neuwied and Prinz zu Wied (1782–1867) explorador y colector Prusiano en Brasil 1815–1817 y América del Norte 1832–1834.
  • maximus: Latín, maximus -mayor (superlativo de magnus -grande).
  • Mecocerculus: diminutivo del Griego, mekos -larga; kerkos -cola.
  • Megaceryle: Griego, megas -grande; kerulos -ave mencionada por Aristóteles, Hesiquio y otros autores, no identificada pero probablemente mítica y asociada con el Halcyon (Halcyon: Griego, alkuon -mítico pájaro, asociado largamente con el martín pescador, que anidaba en el mar. Fue amado por los dioses, que calmaban las olas mientras estaba incubando y criando a sus crías.
  • megalopterus: Griego, megalos -gran, grande; pteros -alado (pteron -ala).
  • megalura: Griego, megalos -grande; ouros -cola.
  • Megarynchus: Griego, megas -grande, gran; rhunkhos -pico.
  • Megascops: Griego, megas -grande; Griego, skopos -guardián, (sinónimo Otus) Griego, skops -pequeño buho orejudo.
  • melambrotus: Griego, melam -negro (melas, melanos -negro); brotos -de los muertos.
  • melancholicus: Latín, melancholicus -melancólico, de mal temperamento.
  • melancoryphus: Griego, melas -negro; koruphe -cabeza.
  • Melanerpes: Griego, melas -negro; herpes -trepador.
  • Melanitta: Griego, melas -negro; netta -pato.
  • melanocephalus: Griego, melas -negro; kephalos -cabeza.
  • melanochloros: Griego, melas -negro; khloros -verde, amarillento.
  • melanolaimus: Griego, melas -negro; laimos -garganta.
  • melanoleuca / melanoleucus: Griego, melas -negro; leukos -blanco.
  • Melanopareia: Griego, melas -negro; pareion -mejilla.
  • melanophaius: Griego, melanophaios -gris oscuro.
  • melanophris: ortografía original del nombre Diomedea melanophrys (Temminck, 1828).
  • melanophrys: Griego, melanophrus -cejas negras (melas -negro; ophrus -cejas).
  • melanopis: Griego, melas -negro; opis -cara.
  • melanops: Griego, melas -negro; ops -cara.
  • melanoptera / melanopterus: Griego, melanopteros -alas negras (melas -negro; pteron -alas).
  • melanonota / melanotos: Griego, melas -negro; notos -lomo.
  • melanurus: Griego, melanouros -con cola negra.
  • Meleagris: Griego, meleagris -gallina de guinea. Los nombres "Turkeycock" (gallo turco) y "Turkeyhen" (gallina turca) se utilizaron para las gallinas de Guinea en los siglos 16 y principios del 17 porque fueron traídos de África a Europa a través de los dominios otomanos o turcos, y por esta confusión Linneo utilizó el término genérico Meleagris para el pavo salvaje americano (M. gallopavo), que era desconocida para los antiguos. Cuando la gallinas de guinea y el pavo salvaje se distinguieron posteriormente como especies separadas, fue erróneamente retenido para el pájaro americano.
  • meloryphus: Griego, melo -rojizo (melon -manzana); koruphe -corona de la cabeza.
  • meloda: Latín, melodus -melodiosa (melos -canción, melodía).
  • melodia: Griego, melodia -cantante.
  • meloryphus: Griego, melo -rojizo (melon -manzana); koruphe -corona de la cabeza.
  • Melospiza: Griego, melos -canción, tonada; spiza -pinzón.
  • Melozone: Griego, Melon -mejilla; zone -cinturón.
  • mendozae: de Mendoza, Argentina.
  • mentalis: Latín, mentalis -mentón, perteneciente a la barbilla (mentum -mentón).
  • Merganetta: del género Mergus, Linnaeus, 1758, merganser; Griego, netta -pato.
  • merganser: Latín, mergus -tipo de aves acuática, no identificada aún, mencionada por Plinio, Terencio Varrón y el poeta Horacio; anser -ganso.
  • Mergus: Latín, tipo de aves acuática, no identificada aún, mencionada por Plinio, Terencio Varrón y el poeta Horacio.
  • meridionalis: Latín, meridionalis -sureño
  • Metallura: Griego, metallon -metal; oura -cola.
  • Metriopelia: Griego, metrios -modesta; peleia -paloma.
  • mexicana / mexicanus: de México.
  • meyeni: Prof. Franz Julius Ferdinand Meyen (1804–1840) cirujano, botánico y coleccionista Prusiano.
  • microptera / micropterus: Griego, mikroptera -con alas pequeñas.
  • Microspingus(sinónimo Hemispingus) Griego, mikros -pequeño; spingos -pinzón.
  • migratorius: Latín, migrator, migratoris -migratorio, errante.
  • Milvago: Latín, milvago -cometa, barrilete (milvus -cometa, barrilete; ago -similar, parecido).
  • Mimus: Latín, mimus -imitador.
  • minimus: Latín, minimus -mínimos, el más pequeño, menor.
  • miniatus: Latín, miniatus -pintado de bermellón.
  • minuta: Latín, minutus -pequeño.
  • minutilla: Latín, minutellus -muy pequeño, insignificante.
  • Mionectes: Griego, meionektes -chico, pobre, después de sufrir una pérdida.
  • mitrata: Latín, mitratus -coronado
  • Mitu: nombre Tupí, Mitú, Mutú o Mutúm -ave negra, para los pavas.
  • mixtus: Latín, mixtus -mexclado, mixto.
  • modesta / modestus: Latín, modestus -llana, modesta, sin pretensiones.
  • molinae: Abate Juan Ignacio Molina (1740-1829) de Chile, sacerdote y naturalista, expulsado en 1768 y se estableció en Bologna, Italia.
  • mollissima: Latín, mollissimus -muy suave.
  • Molothrus: Griego, molos -lucha, batalla; throsko -para engendrar, a impregnar. (Corrección: Griego, Molobrus derivado de molobros -mendigo, parásito).
  • momota: Deformación de Momot (Willughby 1678), nombre azteca Motmot , citado por Hernández (1651), para un pájaro de corona azul del tamaño de una paloma que habitaba las regiones tropicales (Momotus).
  • Momotus: del nombre específico Ramphastos momota, Linnaeus, 1766.
  • monachus: Latín, monachus -monje.
  • Monasa: Griego, monas -solitario.
  • montagnii: Jean Pierre François Camille Montagne (1784–1866) cirujao y botánico francés (Penelope).
  • montana / montanus: Latín, montanus -de las montañas, montaña.
  • montivagus: Latín, montivagus -recorredor de las montañas (mons, montis -montañas; vagari -recorrer).
  • morenoi: Francisco Josué Pascasio Moreno (1852–1919) zoologo y paleontólogo argentino, director fundador de Museo de La Plata (1884).
  • morphoeus: mito Griego, Morfeo (del Griego, morphe -forma) es el dios de los sueños, hijo del dios del sueño (Hipnos), y encargado de llevar sueños a reyes y emperadores. Según ciertas teologías antiguas, es el principal de los Oniros, los mil hijos engendrados por Hipnos (el Sueño) y Nix (la Noche, su madre), o por Hipnos con Pasítea. Era representado con alas que batía rápida y silenciosamente, permitiéndole ir volando velozmente a cualquier rincón de la Tierra. Morfeo se encargaba de inducir los sueños de quienes dormían y de adoptar una apariencia humana para aparecer en ellos, especialmente la de los seres queridos (de ahí su nombre), permitiendo a los mortales huir por un momento de las maquinaciones de los dioses.
  • moschata: Latín, Moschatus -de Moscovia.
  • mosquitus: del español mosquito, pequeña mosca.
  • mulsant: Martial Étienne Mulsant (1797–1880) zoologo y coleccionista francés.
  • multicolor: Latín, multicolor -multicolor, de varios colores.
  • multistriatus: Latín, multi -muchos; striatus -estriado.
  • munda: Latín, mundus -elegante.
  • murinus: Latín, murinus -gris ratón (deriva del Latín, murinus -del ratón; que deriva del Latín, mus, muris-ratón).
  • Muscisaxicola: del género Muscicapa ( Latín, musca -mosca; capere -atrapar).Brisson, 1760, atrapamosca; sinónimo género Saxicola (Latín, saxum -piedra; cola -habitante).
  • Mustelirallus: sinónimo de Porzana (nombres local Veneciano Porzana, Sforzana y Sporzana para las gallinetas más pequeñas).
  • Myadestes: Griego, mua -mosca; edestes -comedor.
  • Mycteria / mycteria: Griego, mukter -hocico (mukterizo -elevar la nariz).
  • Myiarchus: Griego, muia -mosca; arkhos -jefe, gobernante.
  • Myioborus: Griego, muia -moscas; boros -devorador.
  • Myiodynastes: Griego, muia -mosca; dunastes -gobernante.
  • Myiopagis: Griego, muia -mosca; pagis -trampa (page -trampa).
  • Myiophobus: Griego, muia -mosca; phobos -terror, miedo.
  • Myiopsitta: Griego, mus, muos -ratón; Latín, psitta -loro.
  • Myiotheretes: Griego, muia -mosca; therates -cazador.
  • Myiothlypis: (sinónimo Basileuterus) Griego muia -mosca; thlupis -pequeño pájaro no identificado, quizás una especie de pinzón o warbler (arañero).
  • Myrmorchilus: Griego, murmos -hormiga; orkhilos -ave desconocida, probablemente una ratona.

‣ N

  • nacunda: nombre Guaraní, Ñacundá, para el ave del mismo nombre, Chordeiles nacunda.
  • naevia: Latín, naevius -manchado, marcado (nevus -mancha).
  • nana: Latín, nanus -enano.
  • Nannopterum: Griego, nannos - enano; pteron - alas.
  • Nemosia: Griego, nemos -claro, hondonada, valle pequeño (deriva de nemo -llevar a pastar).
  • nenday: nombre Guaraní, Nenday o “Ñendáy” de de Azara (1802–1805) (Aratinga nenday).
  • Neochen: Griego, neos -nuevo; khen -ganso.
  • Netta: Griego, netta -pato.
  • niger: Latín, niger -negro, de color oscuro, negro brillante.
  • nigricans: Latín, nigricans -negruzco (niger -negro).
  • nigriceps: Latín, niger -negro; ceps -cabeza.
  • nigricollis: Latín, niger -negro; Latín, collis -acollarado (derivado del Latín, collum -cuello).
  • nigrifrons: Latín, niger -negra; frons -frente.
  • nigrirostris: Latín, niger -negra; rostris -pico.
  • nigrocristatus: Latín, niger -negro; cristatus -crestado.
  • nigrorufa: Latín, niger -negro; rufus -rojo.
  • nilotica: Latín, niloticus -del Rio Nilo.
  • Nomonyx: Griego, nomao -poseer; onux -uñas.
  • Nonnula: Griego, nonna -monja (diminutivo).
  • Nothoprocta: Griego, nothos -falso, espurio; proktos -cola, trasero.
  • Nothura: Griego, nothos -espurio, falso; ouros -cola.
  • nuchalis: Latín, nuchalis -de la nuca, nucal.
  • Nucifraga: Latín, nucifraga -nombre traducido del Alemán Nussbrecher -rompenueces (deriva del Latín, nux, nucis -nuez; frangere -romper en pedazos).
  • Numenius: Griego, noumenios -ave mencionada por Hesiquio, asociada tradicionalmente con el Playero trinador por su pico en forma de media luna (noumenia -nueva luna, que deriva de: neos -nueva; mene -luna).
  • nuna: Nouna-Koali, una virgen India hermosa, del la novela de Jean F. Denis de 1829 “Ismaël Ben Kaïzar ou la découverture du Nouveau Monde”.
  • Nyctanassa: Griego, nux -noche; anassa -reina, dama.
  • Nyctibius: Griego, nuktibios -que se alimenta de noche (nux -noche; bios -vida).
  • Nycticorax / nycticorax: Griego, nux, nuktos -noche; korax -cuervo (nuktikorax, ave de mal agüero mencionada por Aristóteles, Hesiquio y otros autores, probablemente una especie de búho, pero siempre asociado con la garza nocturna).
  • Nycticryphes: Griego, nukti- nocturno, noche-; kruphe- en secreto.
  • Nyctidromus: Griego, nukti- nocturno, noche; dromos -corredor (trekho -correr).
  • Nyctiphrynus: Griego, nukti- nocturno, noche; phrune -sapo.
  • Nystalus: Griego, nustalos -somnolencia.

‣ O

  • obamai: Barack Hussein Obama (1961- ) cuadragésimo cuarto presidente de los Estados Unidos de América.
  • obscura: Latín, obscurus -oscura.
  • obsoletum / obsoletus: Latín, obsoletus -ordinario (obsolescere -que se desgasta).
  • occipitalis: Latín, occipitalis - de la parte trasera de la cabeza, occipital (deriva del Latín, occipitium, occipucio, parte trasera de la cabeza)
  • ocellatus: Latín, ocellatus -ocelado, marcado con ojales.
  • Ochetorhynchus: Griego, okhetos -canal; rhunkhos -pico.
  • Ochthoeca: Griego, okhthos -montículo; oikeo -habitar.
  • Ocreatus: Latín, ocreatus -con botas.
  • oenanthoides: del género Oenanthe, Vieillot, 1816 (oenanthe: Griego, oenanthe -ave no identificada mencionado por Aristóteles, cuyo nombre deriva que hace su aparición en la temporada de los viñedo; oine -viña; anthos -florecer); Griego, oides -similar.
  • olivaceus: Latín, olivaceus -verde oliva.
  • olivascens: Latín, olivascens -algo de oliva.
  • olor: Latín, olor -cisne.
  • olrogi: Claës Christian Olrog (1912–1985) ornitólogo sueco, residente en Argentina desde 1948 hasta su fallecimiento.
  • oenone: Mitología griega, Enone (Griego, Oinone -del vino) fue la primera esposa de Paris. Era una ninfa del monte Ida en Frigia, montaña asociada con la Diosa Madre Cibeles. Su padre era el dios-río Cebrén, y había aprendido de Rea el arte de la profecía. Su propio nombre la relaciona con el don natural pero civilizador del vino. Paris de Troya se enamoró de esta ninfa muy joven, siendo pastor en las laderas del monte Ida. Se unieron ardorosamente y de este vínculo Enone tuvo un hijo, el pequeño Corito . Al enterarse del proyectado rapto de Paris a Helena , la intuitiva ninfa advirtió al príncipe troyano que no llevase a cabo tan temeraria empresa, pero fueron sus ruegos por demás ineficaces para persuadirlo. Finalmente Enone sumisa, le suplicó que acudiese a ella si acaso fuese herido en combate, pues nadie más que ella sería capaz de curarle.  Cuando a la postre fue herido de muerte por una flecha de Filoctetes, Paris retornó presuroso y afligido al monte Ida implorando a Enone que le curase, pero la ninfa despechada por el cruel abandono, se negó rotundamente. Así entonces, Paris murió. Algunas versiones del fatídico mito agregan que más tarde, arrepentida de su proceder, fue en pos del agonizante. Al descubrirlo muerto ya, ciertos escritores antiguos detallan que se ahorcó presa del remordimiento, otros que se precipitó en la pira funeraria de Paris.
  • orbignyianus: Alcide Charles Victor Dessalines d’Orbigny (1802–1857) naturalissta francés, explorador y colleccionista en la América tropical.
  • oreas: Latín, oreas -ninfa de las montañas, según la mitología griega, las Oréades son las ninfas que custodian y protegen las grutas y las montañas.
  • Oreopholus: Griego, oreopolos -que frecuenta las montañas (oros -montaña; poleo -recorrer, frecuentar).
  • Oreotrochilus: Griego, oros -montañas; género Trochilus (Linnaeus, 1758, picaflores, Griego, trokhilos -pequeña ave mencioanda por Aristételes, identificada porsteriormente como una ratona Troglodytes).
  • Oressochen: Griego, oressi -montañas; khen -ganso.
  • ornata / ornatus: Latín, ornatus -ornado, adornado.
  • Orochelidon: Griego, oros -montaña; khelidon -golondrina.
  • Ortalis: Griego, ortalis -gallina.
  • oryzivorus: Latín, oryza -arroz; vorus -comedor.
  • ottonis: Otto Garlepp (1864–1959) collector alemán en Perú entre 1895–1912
  • oustaleti: Jean Frédéric Émile Oustalet (1844–1905) zoólogo francés.
  • Oxyura: Griego, oxus -aguda, afilada; oura -cola.

‣ P

  • Pachyramphus: Griego, pakhus -grande, grueso, sólido; rhunkhos -pico.
  • palliatus: Latín, palliatus -envuelto (palio -manto).
  • palmarum: Latín, palmarum -de las palmeras.
  • palustris: Latín, paluster, palustris -de los pantanos.
  • Pandion: En la mitología griega había dos reyes de Atenas nombrados Pandion. Fueron posteriormente y frecuentemente confundidos, pero ninguno de los dos fue metamorfoseado en un ave de presa. Pandion I, hijo de Erictonio y Pasithea, tuvo dos trágicas hijas, Philomela y Procne, que fueron metamorfoseadas en un ruiseñor y una golondrina respectivamente (aunque algunas autoridades creían que eran las hijas de Pandion II). Pandion II, hijo de Cécrope II y Metiadusa, tuvo cuatro hijos, uno de los cuales, Niso de Megara, se transformó en un halcón. Esta metamorfosis fue probablemente el que de Savigny (1809) tenía en mente cuando nominó al águila pescadora P. haliaetus.
  • Parabuteo: Griego, para -cercano, próximo; género Buteo de Lacépède,1799, águila.
  • paraguaiae: Paraguay, localidad tipo.
  • Pardirallus: Griego, pardos -leopardo; género Rallus, Linnaeus, 1758.
  • Paroaria: nombre Tupí, Tiéguacú paroara para un pequeño pájaro amarillo, rojo y gris, sobre la base de "Paroare" de de Buffon (1770-1783), quien seleccionó esta parte específica del nombre autóctono Tije guacu paroara ya que cuando sea posible, prefirió mantener los nombres locales.
  • parulus: diminutivo del Latín, parus -pequeña ave, mito, herrerillo.
  • Parus: Latín, parus -pequeña ave, mito, herrerillo.
  • parvulus: Latín, parvulus -muy chico.
  • Passer: Latín, passer -gorrión.
  • Passerina / passerina / passerinus: Latín, passerinus -parecido a un gorrión, o del tamaño de un gorrión.
  • Patagioenas: (sinónimo Columba) Griego, patageo -estruendo; oinas -paloma.
  • Patagona: Basado en "Oiseau-mouche Patagon" o "Patagon" de Lesson (1829).
  • patagonica / patagonicus / patachonicus: patagónica, de patagonia.
  • patagonus: nombre español “Maracaná Patagón” dado al Cyanoliseus patagonus por de Azara (1802–1805), porque este migraba desde la Patagonia.
  • pectoralis: Latín, pectoralis -del pecho, pectoral.
  • pelagica: Latín, pelagicus -marina, pelágica (deriva del Griego, pelagos -mar).
  • Pelecanus: Griego, pelekan, pelekanos -pelícano.
  • Penelope: Latín, pene -casi; Griego, lophos -cresta.
  • pennata: Latín, pennatus -emplumado (penna -pluma)
  • pentlandii: Joseph Barclay Pentland (1798–1873) viajero Irlandés, diplomático en Bolivia entre 1836–1839, y explorador.
  • peposaca: nombre Guaraní Peposaca, para el “Pato negrizco ala blanca” de de Azara (1802–1805) (Netta).
  • peregrinus: Latín, peregrinus -peregrino, vagabundo; peregre -desde el extranjero.
  • Perisoreus: Derivación sin descubrir. Bonaparte (1831) consideró a estos jays emparentados con el cascanueces Nucifraga y análoga a las tits Parus, y el nombre tal vez refleja su hábito de acaparar bellotas y otros productos alimenticios (Griego, Perisoreuo -amontonar, enterrar debajo). Sin embargo, Coues (1882) sugerido la derivación siguiente: Latín, peri -muy, excesivamente; sorix, -ave augurio dedicada a Saturno, el dios originalmente aplacado por el sacrificio humano, y esto parece haber sido reforzado por Bonaparte (1831), que trató a un ejemplar gris oscuro muy aberrante del ártico de América como la especie tipo de este nuevo subgénero. (Parus).
  • personatus: Latín, personatus -enmascarado.
  • perspicillata / perspicillatus: Latín, perspicillatus -de anteojos, con gafas.
  • petechia: Italiano, petecchia -pequeño punto rojizo en la piel.
  • Petrochelidon: Griego, petros -roca; khelidon -golondrina.
  • Phacellodomus: Griego, phakellos -manojo de ramas; domos -casa.
  • phaeopus: Latín, phaeopus -Playero trinador (deriva del Griego, phaios -oscuro, marrón; pous -pies);
  • Phaethornis: Griego, phaethon -sol; ornis -ave.
  • Phaetusa: Mito Griego, Phaetusa, hermana de Faetón y una de las hijas de Febo y Clymene.
  • Phalacrocorax: Latín, phalacrocorax -cormorán (derivado del Griego, phalakrokorax -cormorán, que a su vez viene de phalakros -cabeza pelada; korax -cuervo).
  • Phalaropus: Griego, phalaris -gallareta; pous -pies.
  • Phalcoboenus: Griego, phalkon -halcón; baino -caminar, caminante.
  • Pheucticus: Griego, pheuktikos -tímido, inclinado a evadirse.
  • Philydor: Griego, philudros -amante del agua.
  • Phimosus: Griego, phimos -bozal (phimoo -estar en silencio).
  • Phleocryptes: Griego, phleos -cañas; kruptes -críptico, oculto (krupto -esconderse).
  • Phoenicopterus: Latín, phoenicopterus -flamenco (derivado del Griego, phoinikopteros -flamenco).
  • Phoenicoparrus: Griego, phoinix -carmesí, rojo; Latín, parra -ave de augurio desconocida (usualmente asociada a una especie de ave acuática).
  • phoeniceus: Griego, phoinikeos -carmín, rojo, púrpura.
  • phryganophilus: Griego, phruganon -palo seco, leña; philos -amante.
  • Phrygilus: Griego, phrugilos -pájaro no identificado mencionado por Aristófanes, tal vez una especie de pinzón.
  • Phyllomyias: Griego, phullon -hoja; Latín, myias -atrapamosca.
  • Phylloscartes: Griego, phullon -hoja; skairo -bailarín, saltar.
  • Phytotoma: Griego, phuton -planta; tomos -cortar.
  • Piaya: nombre Creole de Cayenne, Guayana Francesa, Piaye -para la P. cayana (Tingazú).
  • Pica: Latín, pica -urraca.
  • picazuro: nombre Guaraní Picazú-ró -paloma amarga, para la Patagioenas picazuro por el sabor de su carne luego de haber comido ciertos frutos.
  • Picoides: del género Picus Linnaeus, 1758, pájaro carpintero; Griego, oides -parecido.
  • picta: Latín, pictus -pintada.
  • picui: nombre Guaraní Picúi para una paloma (Columbina).
  • Piculus: diminutivo del Latín, picus -pájaro carpintero; mito Romano de Picus, rey de Lazio, que se casó con la hermosa Canens ninfa y cantante, y que fue transformado en un pájaro carpintero por la rencorosa Circe, cuyos afectos había rechazado.
  • Picumnus: del Frances Picumne, pequeño pájaro carpintero, acuñado por Temminck (1825), diminutivo del Latín, picus -pájaro carpíntero.
  • pileata / pileatus: Latín, pileatus -coronado, tapado.
  • Pilherodius: Griego, pilos -capucha, erodios -garza.
  • pinus: Latín, pinus -pino, conifera.
  • Pionus: Griego, pion, pionos -obeso.
  • Pipile: Latín, pipilo -piar, gorjear. Del nombre de la especie Crax pipile de von Jacquin, 1784.
  • Pipilo: Latín, pipilo, pipilare -al piar de las aves (pipio -polluelo que pia).
  • pipixcan: nombre dado a una gaviota por los Indios Mexicanos, de acuerdo a Hernandez (1651: “De Pipixcan, seu Ave furaci… Gaviae, aut Lari est genus”).
  • Pipraeidea: género Pipra, Linnaeus, 1764 (Griego, pipra (también pipro, pipros y pipon), ave pequeña mencionada por Aristóteles y otros autores, nunca identificado apropiadamente, y antiguamente asociada erróneamente con Pipo -pájaro carpintero. Su asociación con los bailarines neotropicales parece arbitraria, sin embargo Sick (1993) registra que "el nombre pipira es usado indiscriminadamente para Bailarines y Thraupidos en Bolivia, Brasil, y Peru”); Griego, eidos -forma, similar.
  • Piranga: nombre Tupí, Tijepiranga -para un ave pequeña, desconocida.
  • pitangua: nombre Tupí Pitanguá guacú para un tyránido grande, mencionado por Marcgrave en 1648, quizás el Pitanguá Megarynchus pitangua.
  • Pitangus: Nombre Tupí, Pitanguá guacú, para un tyranido grande, quizás el Pitangus sulphuratus.
  • pitiayumi: “pitpit pitiayumi … Le nom conservé à cet oiseau, est celui qu’il porte au Paraguay, lequel veut dire ‘petite poitrine jaune’ ”, Vieillot 1817 (se mantuvo el nombre para este pájaro de interés en Paraguay, que quiere decir 'pequeño cofre amarillo').
  • Platalea / platalea: Latín, platalea -espátula (del Griego, platea -ancho, amplio).
  • platensis: del Río de la Plata, Argentina.
  • platycercus: Griego, platukerkos -cola ancha, cola plana (platus -ancho; kerkos -cola).
  • platyrhynchos / platyrhynchum: Griego, platurrhunkhos -pico ancho.
  • platyrostris: Latín, platys -ancho (proviene del Griego, platus -ancho); rostris -pico.
  • Plegadis: Griego, plegas, plegados -hoz.
  • plebejus: Latín, plebeius -común, ordinario (plebs -plebeyos, personas, gente).
  • plumbea / plumbeus: Latín, plumbeus -plomizo, de color del plomo (plumbum -plomo).
  • plumbeiceps: Latín, plumbeus -plomizo; ceps -cabeza.
  • Pluvialis: Latín, pluvialis -relativo a la lluvia (pluvia -lluvia).
  • Podiceps / podiceps: Latín, podex, podicis -vientre; pes -pies.
  • Podilymbus: del género Podiceps, Latham, 1787, macá.
  • Poecile: Griego, poikilis -pequeño pájaro desconocido.
  • poecilochrous: Griego, poikilokhroos -de varios colores (poikilos -variado; khroos -colores).
  • poecilotis: Griego, poikilos -de varios colores, manchado; otis -orejas.
  • Poecilotriccus: Griego, poikilos -de varios colores; trikkos -pequeña ave no identificada. En ornitología se la utiliza para referirse a los tyrannidos atrapamoscas.
  • Pogonotriccus: Griego, pogon, pogonos -barba, barbado; trikkos -pequeña ave similar a un Troglodytes, no identificado mencionado por Hesychius. En ornitología triccus significa tirannido.
  • Poikilocarbo: Griego, poikilos - punteado; género Carbo de Lacépède, 1799, cormorant.
  • poliocephala: Griego, polios -gris; kephalos -cabeza.
  • Polioptila: Griego, polios -gris; ptilon -plumaje.
  • polychopterus: Griego, polukhroos -jaspeado; pteros -alas.
  • polyglottos: Griego, poluglottos -de voz fuerte, harmonioso (polus -muchas; glossa -lenguas).
  • polyosoma: Griego, polios -gris; soma -cuerpo.
  • Poospiza: Griego, poa -pasto, hierba; spiza -pinzón.
  • Poospizopsis: del género Poospiza Cabanis, 1847 (Griego, poa -pasto, hierba; spiza -pinzón); Griego, opsis -apariencia.
  • Porphyrio: Latín, porphyrio -polla de pantano (deriva del Griego, porphurion -polla de pantano, gallineta).
  • Porphyriops: del género Porphyrio, Latín, porphyrio -polla de pantano (deriva del Griego, porphurion -polla de pantano, gallineta).
  • Porzana: nombres local Veneciano Porzana, Sforzana y Sporzana para las gallinetas más pequeñas.
  • prasinus: Latín, prasinus -verde, del color del puerro.
  • preciosa: Latín, preciosus -preciosa.
  • pretrei: Jean Gabriel Prêtre (1800–1840) artista y pintor de aves en el Museo de Historia Natural de Paris.
  • Progne: Latín, progne o procne -golondrina (Mito Griego, Progne o Procne, hija del rey Pandion de Atenas y esposa del rey Tereo de Tracia. Tereo violó a la hermana de Progne, Philomela, cortó a su víctima la lengua y luego la encarceló. Progne descubrió el acto horrible a través de un tapiz de contrabando, rescató a su hermana y, en venganza, descuartizó a su propio hijo Itylus y se le dio de comer a Tereo en una orgía báquica. Y antes de que Tereo puediera pasar a las deshonradas hermanas por la espada, las transformó en un ruiseñor y en una golondrina).
  • psaltria: Griego, psaltria -harpista femenina.
  • Psaltriparus: del género Psaltria -arpista femenina, Temminck, 1836; género Parus, Linnaeus, 1758, herrerillo.
  • Psarocolius: Griego, psar -estornino; koloios -cuervo.
  • Pseudasthenes: Griego, pseudos -falso, fingido; asthenes -insignificante.
  • Pseudocolopteryx: Griego, pseudos -falso; género Colopteryx Ridgway, 1888, tyranido pigmeo (Colopteryx: Griego, kolos -corta; pterux -ala).
  • Pseudoleistes: Griego, pseudos -falso; género Leistes -tordo, varillero (Griego, Leistes -ladrón).
  • Pseudosaltator: Griego, pseudos -falso; género Saltator (Latín, saltator -bailarín).
  • Pseudoscops: Griego, pseudos -falso; skops -buho.
  • Pseudoseisura: Griego, pseudos -falso; seisoura -ave mendionada por Hesychius y posteriormente identificada como del género Motacilla.
  • Psilopsiagon: Griego, psilos -desnudo; siagon -mandíbula.
  • Psittacara: Griego, psittake -loro; kara -cabeza.
  • Psophia: Griego, psophos -ruido, sonidos desarticulados.
  • pteneres: Griego, ptenos -alas; eresso -remar.
  • Pteroglossus: Griego, pteron -pluma; glossa -lengua.
  • Pterophanes: Griego, pteron -ala; phanes -brillantes.
  • pubescens: Latín, pubescens -pubescente, velloso, que ha llegado a la pubertad.
  • Puffinus / puffinus: Basado en "frailecillo (Puffin) de la Isla de Man" de Willughby (1676); Nombre Inglés Puffin, originalmente aplicado a la carcasa cocinada de la pardela cuando anida, una delicadeza hasta el final del siglo 18. Por confusión y asociación el nombre fue gradualmente aplicado al frailecillo Fratercula, siendo modificado en esa especie durante la segunda mitad del siglo 19, pero retenido en ornitología para las pardelas.
  • puna: localidad típica, Puna (quechua) región altiplánica, o meseta de alta montaña, propia del área central de la cordillera de los Andes por encima de aproximadamente 3.000 msnm (10.000 pies).
  • punensis: Puno, Departamento de Perú, localidad típica.
  • pusillus: Latín, pusillus -pequeño, muy chico.
  • Pygarrhichas: Griego, puge -rabadilla; arrhikhos -cesta de mimbre.
  • pygmaea: Latín, pygmaeus -enano, pigmeo (derivado del Griego, pugmaios -enano).
  • Pygochelidon: Griego, puge -rabadilla; khelidon -golondrina.
  • pyrope: Griego, puropes -ojos de fuego.
  • Pyrocephalus: Griego, purrhos -color del fuego, rojo; kephalos -cabeza.
  • Pyroderus: Griego, purrhos -de color igneo, rojo; dera -collar, garganta.
  • pyrrholeuca: Griego, purrhos -color del fuego, rojo; leukos -blanco.
  • Pyrrhomyias: Griego, purrhos -rojo, color de fuego; Latín, myias -atrapamoscas.
  • pyrrhonota: Griego, purrhos -color ígneo, rojo; notos -lomo, espalda.
  • pyrrhophia: Griego, purrhos -color del fuego, rojo; phaios -marrón, oscuro.
  • pyrrhopterus: Griego, purrhos -rojo, color de fuego; pteros -alas.
  • Pyrrhura: Griego, purrhos -color del fuego, rojo; ouros -cola.

‣ Q

  • Quiscalus / quiscula: probablemente deriva de la palabra Caribe, Quisqueya -madre de todas las tierras, para la Isla Española (Philpott, 1998).

‣ R

  • Rallus: Latinizado del Frances Rale, posiblemente basado en “Rallus aquaticus” de Willughby (1676).
  • Ramphastos: Griego, Rhamphestes -hocico (derivado de rhampe -pico). Aldrovandus (1599) erró la ortografía de "Ramphestes" de Gesner (1560), posteriormente adoptado por Linneo: "Rhamphastos ... una espada amplia, por la forma de su pico" (Pennant 1773).
  • Ramphocelus: Griego, rhamphos -pico; koilos -concavo.
  • rectirostris: Latín, rectus -recto, derecho; rostris -pico.
  • Recurvirostra: Latín, recurvus -doblado, curvado al revés; rostrum -pico.
  • resplendens: Latín, resplendens -brillante, resplandeciente.
  • Rhea: Grecia, Mitología. Rhea, hija de Urano y madre a Zeus; la relevancia de este epíteto es desconocido, aunque puede reflejar la yuxtaposición de humor de Rea, la Gran Madre, con el avestruz, el Gran Pájaro, en Ornithes comedia de Aristófanes (Las Aves). El nombre de "Rhea" se le dio a la Mayor Rhea americana por R. Möhring (1752), y después de aprobada por Brisson (1760)
  • Rhinocrypta: Griego, rhis -nariz; kruptos -oculta.
  • Rhopospina: (sinónimo Phrygilus) Griego, rhops -arbusto; spina -pinzón.
  • Rhynchospiza: Griego, rhunkhos -pico; spiza -pinzón.
  • Rhynchotus: Griego, rhunkhos -pico; otes -caracteristico.
  • ridgwayi: Robert Ridgway (1850–1929), ornitólogo Americano, Curador de las Aves del Museo Smithsoniano de 1880 a 1929.
  • Riparia / riparia: Latín, riparius -que anida en bancos de ríos (ripa -banco de río).
  • risora: nombre Protugués de Brasil Risora -gracioso, burlador, para el Yetapá de collar Alectrurus risora.
  • rixosa: Latín, rixosus -belicoso, pendenciero (rixare -pelear, deriva de rixa -pelea).
  • rolland: Master Gunner Rolland, de la corbeta francesa L’Uranie, que circunnavegó el globo en 1817–1820.
  • Rollandia: del nombre de la especie Podiceps rolland (Actualmente Rollandia rolland) Quoy & Gaimard, 1824.
  • Rostrhamus: Latín, rostrum -pico; hamus -gancho.
  • rothschildi: Lionel Walter 2nd Baron Rothschild of Tring (1868–1937) ornitólogo, entomólogo y coleccionista inglés.
  • ruber: Latín, ruber -rojo.
  • rubica: Latín, rubicus -rojizo.
  • rubiginosus: Latín, rubiginosus -herrumbroso, rojizo.
  • rubinus: Latín, rubinus -color del rubí (deriva del Latín, rubeus -rojo, rojizo).
  • rubra: Latín, ruber -rojo.
  • rubricapillus: Latín, ruber -rojo; capillus -coronado, cabello.
  • rubricollis: Latín, ruber -rojo; collis -cuello.
  • rubrigastra: Latín, ruber -rojo; gaster -vientre.
  • rubripes: Latín, ruber -rojo; pes -pie.
  • rufa: Latín, rufus -rojo, rubio, rojizo.
  • rufescens: Latín, rufescens -rojizo.
  • ruficapilla / ruficapillus: Latín, rufus -rojo, rufo; capillus -cubierta (capillus -cabello, pelo de la cabeza).
  • ruficaudus: Latín, rufus -rojo, rufo; cauda -cola.
  • ruficeps: Latín, rufus -rojo, rufo; ceps -cabeza.
  • ruficollis: Latín, rufus -rojo, rufo; Latín, collis -cuello, acollarado.
  • rufifrons: Latín, rufus -rojo, rufo; frons -frente, delantera.
  • rufigularis: Latín, rufus -rojo, rufo; gularis -garganta.
  • rufimarginatus: Latín, rufus -rufo, rojizo; marginatus -borde, margen.
  • rufipennis: Latín, rufus -rojo, rufo; pennis -alado, plumas.
  • rufiventris: Latín, rufus -rojizo, rufo; venter, ventris -vientre.
  • rufivertex: Latín, rufus -rufo; vertex -coronilla.
  • rufoaxillaris: Latín, rufus -rufo; axillaris -de la axila, hombro.
  • rufosuperciliata: Latín, rufus -rufo; supercilium -cejas.
  • rufum / rufus: Latín, rufus -roja, rojizo.
  • rupicola: Latín, rupes, rupis -roca; cola -habitante.
  • Rupornis: Griego, rhupos -suciedad, inmundicia; ornis -ave, pájaro.
  • rustica: Latín, rusticus -rural, rústico, simple, sencillo.
  • rutila: Latín, rutilus -dorado, rojo, castaño.
  • rutilans: Latín, rutilans -de un color rojizo brillante (rutilus -castaño, rojo).
  • rutilus: Latín, rutilus -castaño, rojo.
  • Rynchops: Griego, rhunkhos -pico; kopto -cortado.

‣ S

  • salinarum: Latín, salinae, salinarum -salinas.
  • Salpinctes: Griego, salpinktes -pequeña ave cantora que recuerda a una ratona.
  • Saltator: Latín, saltator -bailarín (saltare -bailar).
  • Saltatricula: diminutivo del género Saltator, Vieillot, 1816 (Latín, saltator -bailarín).
  • sanguinolentus: Latín, sanguinolentus -sangriento (sanguis, sanguinis -sangre).
  • sandvicensis: de las Islas Sandwich.
  • Sappho: Safo (vivió en el 600 aC), poetisa lírica de Lesbos que reunió a su alrededor un grupo de amigas, todos su propio sexo, en una organización dedicada al culto de Afrodita.
  • saracura: nombre Tupí, saracura, para un ave de pantano.
  • Sarkidiornis: Griego, sarkidion -pequeño trozo de carne (sarx, sarcis -carne); ornis -ave.
  • Satrapa: Latín, satrapa -sátrapa, virrey Persa. (deriva del Griego, satrapes -sátrapa, que a su vez deriva del Persa antíguo, ksathra pavan - protector del país).
  • saturninus: Latín, saturninus -taciturno, sombrío, plomizo.
  • savana: nombre francés “Savana,” dado a la Tijereta, Tyrannus savana, por Buffon (1770–1783) por que habita prados de sabanas inundados.
  • saxatalis: Latín, saxum, saxi -piedra, roca; talis -grande. Localidad típica, Inscription Rock, New Mexico, Estados Unidos (Aeronautes).
  • saya: Thomas Say (1787–1834) entomologista norteamericano, primer Secretario de la Academy of Natural Sciences Philadelphia 1812 y naturalista de la Expedición de Stephen Harriman Long a las Montañas Rocallosas 1819–1820, 1823.
  • sayaca: nombre Tupí Saí-acú muy animado (ave), para varias tangaras.
  • Sayornis: del nombre de especie Muscicapa saya, Bonaparte, 1825 (saya: Thomas Say (1787–1834) entomologista norteamericano, primer Secretario de la Academy of Natural Sciences Philadelphia 1812 y naturalista de la Expedición de Stephen Harriman Long a las Montañas Rocallosas 1819–1820, 1823.).; Griego, ornis -ave.
  • scandiacus: Latín, scandia -Escandinavia.
  • scalaris: Latín, scalaris -escalera.
  • Schoeniophylax: Griego, skhoinia -manojo de juncos; phulax -centinela, vigilante.
  • schulzi: W. Schulz (1866–1933) zoólogo alemán en Argentina.
  • sclateri: Philip Lutley Sclater (1829–1913) ornitólogo y coleccionista inglés.
  • scoresbii: William Scoresby (1789–1857) explorador Inglés del ártico.
  • scutata / scutatus: Latín, scutatus -escudada.
  • Scytalopus: Griego, skutale o skutalon -palo, garrote; pous -pie.
  • Selasphorus: Griego, selas -luz, llamarada; phoros -portador (phero -llevar).
  • semicollaris: Latín, semi- mitad- ; collaris- cuello.
  • semipalmatus: Latín, semi -mitad, medio; palmatus -palmado.
  • semiplumbeus: Latín, semi -mitad, medio; plumbeus -plomizo (plumbum -plomo).
  • senex: Latín, senex -persona mayor (esto es canosa, de pelo blanco).
  • Sephaniodes / sephaniodes: Griego, stephane -corona, diadema; oides -parecido a.
  • Serpophaga: Griego, serphos -mosquito; phagos -comedor (phagein -comer).
  • serranus: Portugues, serra -sierra.
  • serrator: Latín, serrator -aserrador (derivado del Latín, serra -sierra).
  • serripennis: Latín, serra -sierra; pennis -alas (penna -pluma).
  • Setopagis: (sinónimo de Caprimulgus) Griego, ses -polilla; pagis -trampa.
  • Setophaga: Griego, ses -polilla; phagos -comedor.
  • Sialia: Griego, sialis -ave no identificada, llamada así por su grito, citada por Ateneo y Hesiquio.
  • sibilatrix: Latín, sibilatrix -silbador (sibilare -silbar).
  • Sicalis: Griego, sikalis, sukallis o sukalis - pequeña ave de cabeza negra, mencionada por Epicarmo, Aristóteles, y otros autores, no identificada aún. Boie (1828) puede haber considerado el nombre hacía referencia al Emberiza melanocephala, de ahí su otorgamiento del epíteto genérico al Jilguero dorado (Sicalis flaveola).
  • similis: Latín, similis -similar.
  • simplex: Latín, simplex -simple.
  • Sitta: Griego, sitte -pájaro similar a un pájaro carpintero mencionado por Aristóteles, Calímaco y Hesiquio.
  • Sittasomus: del género Sitta (Linnaeus, 1758) trepador (Sitta: Griego, sitte -ave como un pájaro carpintero mencionado por Aristóteles, Calímaco y Hesiquio); Griego, soma -cuerpo.
  • sittoides: Género Sitta, Linnaeus, 1758 (Sitta: Griego, sitte -pájaro similar a un pájaro carpintero mencionado por Aristóteles, Calímaco y Hesiquio.); Griego, oides -parecido, similar.
  • smithsonianus: James Smithson (anteriormente conocido como James Louis Macie) (1765-1829) hijo ilegítimo de Hugh Smithson Percy primer duque de Northumberland, mineralogista, químico y filósofo, con inclinaciones republicanas, que dejó más de £ 100,000 en su testamento a los Estados Unidos para la fundación de un establecimiento para el aumento y difusión del conocimiento. The Smithsonian Institution fue inaugurado en 1846.
  • sociabilis: Latín, sociabilis -sociable.
  • solitaria / solitarius: Latín, solitarius -solitario.
  • solstitialis: Latín, solstitialis -del verano.
  • Somateria: Griego, soma, somatos -cuerpo; erion -lana.
  • sordida: Latín, sordidus -raída, sucia.
  • sordidulus: Latín, sordidulus -algo sucio, andrajoso (diminutivo de sordidus -sucio, que deriva de sordere -estar sucio).
  • sparganurus: Griego, spargao -abundante; oura -cola.
  • Spartonoica: Griego, sparton -arbusto, hierbas, esparto; oikos -habitar.
  • sparverius: Latín, sparverius -halcón-gorrión, halcón chico.
  • spatula: (sin. Anas) Latín, spatula -cuchara, espátula.
  • speciosa / speciosum: Latín, speciosus -esplendido, bello (species -bello).
  • spectabilis: Latín, spectabilis -notable, llamativo (spectare -observar).
  • specularioides: Latín, speculum, speculi -espejo; Griego, oides -parecido.
  • Spheniscus: Diminutivo del Griego, sphen, sphenos -cuña; en referencia a las aletas delgadas, en forma de cuña que proporcionan una poderosa propulsión al pingüino del Cabo (S. demersus) al nadar.
  • Sphenopsis: (sinónimo Hemispingus) Griego, sphen -cuña; opsis -apariencia.
  • Sphyrapicus: Gr. sphura -martillo, maza; pikos -pájaro carpintero.
  • spilogaster: Griego, spilos -punto, punteado; gaster -panza, vientre.
  • spinicauda: Latín, spina -espina; cauda -cola.
  • Spinus: Griego, spinos -ave no identificada mencionada por Aristófanes, Dioniso, Hesiquio, y otros.
  • spixi: Johann Baptist Ritter von Spix (1781–1826) naturalista y colector alemán en Brasil 1817–1820.
  • Spizaetus: Griego, spizias -halcón, gavilán; aetos -águila.
  • Spizella: diminutivo del Griego, spiza -pinzón.
  • Spiziapteryx: Griego, spizias -águila; pterux -alas.
  • sponsa: Latín, sponsa - esposa, novia (spondere -prometer); "Graciosamente aplicado a este precioso pato, como si el ave estuviera dispuesto para su casamiento"(1882) Coues (Aix sponsa).
  • Sporagra: (sinónimo de Carduelis) Griego, spora -semilla; agra -cazador.
  • Sporathraupis: (sinónimo TangaraThraupis) Griego, spora- semilla; género Thraupis Boie, 1826, Tangara.
  • Sporophila: Griego, sporos -semillas; philos -amante.
  • squamiger / squamigera: Latín, squamiger -escamado (squama -escama; gerere -portar).
  • squatarola: nombre Veneciano, Sgatarola, para un tipo de chorlito.
  • Steganopus: Griego, steganopous -palmado (stegane -cubiertopous -pies).
  • steinbachi: José Steinbach (d. 1930) colleccionista Boliviano profesional.
  • Stelgidopteryx: Griego, stelgis -raspador; pterux -ala.
  • Stephanophorus: Griego, stephane -diadema; phoros -llevar.
  • Stercorarius: Latín, stercorarius -de estiércol (stercus, stercoris -estiércol); en referencia a la persecución por parte de las skúas de otras aves marinas hasta hacerlas vomitar su comida. En su momento se creía que la comida vomitada eran los excrementos.
  • Sterna: Nombre antiguo Inglés Stern, Stearn o Starn, para la Gaviotín negro (Chlidonias niger) Black Tern.
  • Stigmatura: Griego, stigma -estigma, señal, mancha; oura -cola.
  • strepera: Latín, streperus -ruidoso.
  • Streptopelia: Griego, streptos -collar; peleia -paloma.
  • Streptoprocne: Griego, streptos -collar; mito Griego, Prokne - la que fue metamorfoseada en una golondrina (ver Progne).
  • striata / striatus: Latín, striatus -estriado (stria -estría, surco).
  • striaticeps: Latín, striatus -estriado (stria -estría); ceps -coronado (caput -cabeza).
  • striaticollis: Latín, striatus -estriado; collis -garganta.
  • strigiceps: Latín, strix, strigis -lechuza, buho; ceps -cabeza.
  • strigilatus: Latín, strigilatus -rayado, surcado (deriva del Latín, strix, strigis -surco).
  • striolatus: Latín, striolatus -finamente rayado.
  • Strix: Latín, strix, strigis -búho, lechuza que se creía chupaba la sangre de los niños.
  • Sturnella: Latín, diminutivo de sturnus -estornino.
  • Sturnus: Latín, sturnus -estornino.
  • stygius: Latín, stygius -funesto, infernal (Mito Griego, Styx, río en el mundo inferior).
  • subcristata: Latín, sub -ligero, parcialmente; cristatus -crestado (crista -cresta).
  • subis: Latín, subis -tipo de ave que rompe los huevos de las águilas, mencionado por el gramático Nigidius Fígulus. Los primeros colonos americanos proporcionaban calabazas y cajas nido para la Golondrina Purpúrea (Progne subis) alentándolas a anidar sobre sus granjas y los pueblos, ya que su comportamiento agresivo hacia halcones y cuervos protegía los gallinas y pollos de esos depredadores.
  • Sublegatus: Latín, sub -cercano a; género Legatus (legatus: Latín, legatus -gobernador).
  • subruficollis: Latín, sub -cercano; rufus -rojizo; collis -cuello (collum -cuello).
  • Suiriri / suiriri: nombre Guaraní, Suiriri -tranquila, para dos aves de la familia de los Tyranidos.
  • Sula: nombre Noruego, Sula, para un piquero.
  • sulcirostris: Latín, sulcus -surco; -rostris -rostro (rostrum -pico).
  • sulphuratus: Latín, sulphuratus -sulfurado, sulfuro.
  • sulphurescens: Latín, sulfur o sulpur -azufre.
  • sulphurifera: Latín, sulphureus -sulfuroso; fer -llevar.
  • superciliaris: Latín, superciliaris -cejuda (derivado de: supercilium -ceja).
  • surrucura: nombre Guaraní, Surucuá -para un Trogonidae.
  • swainsoni: William Swainson (1789-1855) naturalista Inglés, artista y coleccionista.
  • sylvicola: Latín, silva -bosque; cola -habitante.
  • Sylviorthorhynchus: del género Sylvia, Scopoli, 1769 (Latín, Sylvia -hada del bosque, pequeña ave, arañero); Gr. rhunkhos bill.
  • Synallaxis: nombre francés "synallaxe" dado a los pijuí por Vieillot (1818), en referencia a sus caracteres distintivos que garantizan la separación genérica (del Griego, sunallaxis -intercambio).
  • Syndactyla: Griego, sun -juntos; daktulos -dedos del pie.
  • Syrigma: Griego, surigma -silbando (surizo -silbar).
  • Systellura: (sinónimo de Caprimulgus) Griego, sustello -acortar, cerrar; oura -cola.

‣ T

  • Tachuris: nombre Guaraní, Tachurí y Tarichú -come-hormigas, o come-gusanos.
  • Tachycineta: Griego, takhukinetos -que se mueve rápido.
  • Tachyeres: Griego, takhueres -remador rápido (takhus -rápido, veloz; eresso -remar).
  • Tachyphonus: Griego, takhuphonos -que habla rápido.
  • talpacoti: sin explicación, (Temminck in Knip 1811) de etimología no descubierta, posiblemente palabra Tupi para Columbina talpacoti.
  • Tangara: nombre Tupí, Tangara -bailarín; para los Thraupidos de plumaje de colores muy vivos y vistosos.
  • Tapera: nombre Tupí, Matim tapirera -para un cuco cuya voz representa la voz de los difuntos (T. naevia).
  • tapera: nombre Tupí, Taperá para un ave hogareña, aplicado a una clase de golondrina.
  • Taraba: anagrama del género "Batara", Lesson, 1830, antshrike.
  • Tarphonomus: Griego, tarphos -matorral; nomos -morada.
  • Teledromas: Griego, teleos -logrado, perfecto; dromas -corredor.
  • temminckii: Coenraad Jacob Temminck (1778–1858) ornitólogo holandés.
  • tenuirostris: Latín, tenuis -esbleto; rostris -pico.
  • thagus: nombre Chileno Tagua para una gallareta Fulica, dado erróneamente al Pelícano peruano.
  • Thalurania: Griego, thalos -hijo, vástago; ouranos -cielo.
  • Thamnophilus: Griego, thamnos -arbusto; philos -amante.
  • Thalassarche: Griego, thalassa -mar; arkhe -poder, comandar (arkho -gobernar).
  • Thalasseus: Griego, thalasseus -pescador.
  • thalassina / thalassinus: Latín, thalassinus -verde-mar (deriva del Griego, thalassios -color del mar).
  • thagus: nombre Chileno Tagua para una gallareta Fulica, dado erróneamente al Pelícano peruano.
  • Thalurania: Griego, thalos -hijo, vástago; ouranos -cielo.
  • Thamnophilus: Griego, thamnos -arbusto; philos -amante.
  • Thectocercus: Griego, thektos -agudizada, apuntada; kerkos -cola.
  • Theristicus: Griego, theristikos -de la cosecha (theristron -hoz)
  • thilius: nombre Chileno Trile para el Agelasticus thilius, varillero ala amarilla.
  • Thinocorus: Griego, this, thinos -arena, playa, desierto; Latín, corys -alondra.
  • Thlypopsis: Griego, thlupis -pequeña ave desconocida, quizás un pinzón o un arañero; opsis -apariencia.
  • Thraupis: Griego, Thraupis -pequeño pájaro no identificado, quizás una especie de pinzón, mencionado por Aristóteles. En ornitología Thraupis significa tangara.
  • Thryomanes: Griego, thruon -caña; manes -apasionado por (manía, passón).
  • thula: nombre Araucano, Thula, para el Cisne de cuello negro, Cygnus melancoryphus dado por error a la Garcita blanca, Egretta thula por Molina (1782).
  • Tigrisoma: Griego, tigris -tigre; soma -cuerpo.
  • Tinamotis: del género Tinamus (Tinamus: nombre Galibi (Cayenne) Tinamú, para los miembros de la familia tinamidae.) Hermann, 1783; género, Otis, Linnaeus, 1758 -avutarda.
  • Tityra: Tityrus, nombre de un pastor rústico en las Églogas de Virgilio. Los antiguos también dieron el nombre Tityri a los sátiros y otros compañeros bulliciosos de Pan y Baco, y este significado es más aplicable al comportamiento ruidoso y agresivo de las Tityras.
  • toco: nombre guaraní Tucá o Tucán, hueso de la nariz, para un tucán.
  • Todirostrum: del género Todus Brisson, 1760 (todus: Latín,todus -pequeña ave mencionada por Plauto y Festus, no identificada pero relacionada con el petirojo Erithacus o Phoenicurus por autores posteriores, y probablemente dado al Todus todus (Barrancolí jamaicano) por su pequeño tamaño y garganta roja similar a la de un petirrojo); Latín, rostrum -pico.
  • Tolmomyias: Griego, tolma -audaz; myias -atrapamoscas (deriva del Griego, muia -mosca).
  • torquata / torquatus: Latín, torquatus -acollarado (torques -collar).
  • townsendi: John Kirk Townsend (1809–1851) ornitólogo, explorador y collector de Estados Unidos de Norteamérica.
  • traillii: Dr Thomas Stewart Traill (1781–1862) médico escocés, filósofo y zoólogo.
  • Trichothraupis: Griego, thrix -cabello; y el género Thraupis, Boie, 1826 (Griego, Thraupis -pequeño pájaro no identificado, quizás una especie de pinzón, mencionado por Aristóteles. En ornitología Thraupis significa tangara).
  • tricolor: Latín, tricolor -de tres colores.
  • Tringa: Latín, tringa, nombre dado al Tringa ochropus por Aldrovandus (1599) (deriva del Griego, trungas -ave zancuda del tamaño de un zorzal, de rabadilla blanca que menea la cola, mencionada por Aristóteles, no identificado aún, pero más tarde se asoció con diversas aves ribereñas).
  • tristis: Latín, tristis -triste, sommbrío.
  • triurus: Griego, tri -tres ; ouros -cola.
  • trochilirostris: Latín, trochilus -semicírculo; rostris -de pico.
  • Troglodytes: Griego, troglodutes -habitante de las cavernas, cavernícola.
  • trudeaui: Dr James de Berty Trudeau (1817–1887) médico, explorador, colleccionista y pintor norteamericano.
  • Tryngites: Griego, trungas -ave zancuda del tamaño de un zorzal, de rabadilla blanca que menea la cola, mencionada por Aristóteles, no identificado aún, pero más tarde se asoció con diversas aves ribereñas. Cabanis (1857) equiparó el nombre con Tringa.
  • tuberosum: Latín, tuberosus -lleno de bultos, tumores o inflamaciones (tuber, tuberis -inflamación; derivado de tumere -hincharse).
  • tucanus: nombre Guaraní Tucán, cuyo posible significado sea nariz de hueso.
  • tucumana: de Tucumán, provincia Argentina.
  • Turdinus: Latín, turdinus -como tordo, como zorzal.
  • Turdus: Latín, turdus -tordo.
  • tyrannulus: diminutivo de Latín, tyrannus -tirano, déspota.
  • Tyrannus: Latín, tyrannus -tirano (deriva del Griego, turannos -tirano). "Tyrant" de Catesby, 1731: "El valor de este pequeño pájaro es singular. Persigue y pone en fuga a todo tipo de aves que llegan cerca de su ubicación, desde la más pequeña a la más grande, ninguna escapa de su furia".
  • tyrianthina: Latín, tyrianthinus -de color entre el púrpura y el violeta.
  • Tyto: Griego, tuto -buho, lechuza, lechuza nocturna.
  • tzacatl: Azteca, mitología, Tzacatl, un jefe guerrero.

‣ U

  • underwoodii: el Ocretus underwoodii era desconocido vivo, pero varios especímenes existían en Londres, desde donde un dibujo fue enviado a Lesson (1832) por el Sr. Underwood, en nombre de Charles T. Stokes, un corredor de bolsa de Londres y el coleccionista.
  • unicinctus: Latín, uni -simple; cinctus -banda (cingere -bandado).
  • unicolor: Latín, unicolor -uniforme (uni -unico; color -color).
  • Upucerthia: Del género Upupa, Linnaeus, 1758, abubilla; género Certhia,Griego, kerthios -pequeña ave arborícola insectívoro mencionado por Aristóteles, quizás el Treecreeper Certhia pero nunca adecuadamente identificado. Upupa: Latín, upupa -abubilla.
  • uropygialis: Latín, uropygium -grupa, rabadilla (deriva del Griego, ouropugion -rabadilla de las aves).
  • urubitinga: nombre Tupí, Urubú tinga -gran ave negra.
  • ustulatus: Latín, ustulatus -quemado, ardido.

‣ V

  • validirostris: Latín, validus -fuerte, corpulento; rostris -pico.
  • validus: Latín, validus -fuerte, poderoso.
  • Vanellus: Latín, vanellus -avefría (diminutivo del Latín, vannus -abanicar, ventilador)
  • variegata: Latín, variegatus -variegada, variada (variare -variar; varius -varios).
  • varius: Latín, varius -variado, diverso.
  • Veniliornis: variación del género Venilia (Bonaparte, 1850), mito Romano de Venilia, madre de Canens, una bella ninfa de dulce voz, fue esposa de Picus: Luego de que este se transformara en un pájaro carpintero, languideció y se transformó en una voz incorpórea; Griego, ornis -pájaro.
  • ventralis: Latín, ventralis -del vietre, ventral.
  • Vermivora: Latín, vermis -gusano; vorus -devorador.
  • verreauxi: Jules Pierre Verreaux (1808–1873) comerciante y colleccionista de historia natural.
  • versicolor: Latín, versicolor -de varios colores (vertere -cambiar; color -color).
  • versicolurus: Latín, versicolor -de varios colores; Griego, ouros -cola.
  • verticalis: Latín, verticalis -coronado, de la cabeza (deriva del Latín, vertex, verticis -coronilla de la cabeza).
  • vestita: Latín, vestitus -ropa.
  • vicinior: Latín, vicinior -muy cercano (vicinus -cerca, vecino).
  • victoriae: Victoire Mulsant ( -1846) madre del ornitólogo fancés Martial Mulsant.
  • viduata: Latín, viduata -viuda, en duelo.
  • villosus: Latín, villosus -peludo, velloso.
  • vinacea: Latín, vinaceus -del vino, vináceo (vinum -vino).
  • violacea: Latín, violaceus -violeta, violacea.
  • Vireo: Latín, vireo -pequeña ave migratoria verde, tal vez la hembra de Oriolus oriolus, o también identificados con los Carduelis.
  • virescens: Latín, virescens -verdoso.
  • virgata: Latín, virgatus -rayado (virga -rayas).
  • virginianus: Virginia, estado de Estados Unidos de Norte América.
  • viridicata: Latín, viridicatus -verde, green.
  • viridicauda: Latín, viridis -verde; cauda -cola.
  • vitellinus: Latín, vitellinus -vitelino, color amarillo profundo teñido de rojo.
  • vittata: Latín, vittatus -con bandas (vitta -cinta, banda).
  • vociferus: Latín, vociferus -gritón, ruidoso.
  • Volatinia: diminutivo del Latín, volatus -volado, basado en “Volatin” de de Azara (1802–1805).
  • vulgaris: Latín, vulgaris -común.
  • Vultur: Latín, vultur -buitre.

‣ W

  • whitii: Ernest William White (1858–1884), coleccionista Inglés, en Argentina.
  • wyatti: Claude Wyatt (1842–1900) ornitólogo y coleccionista inglés, en Colombia 1870.

‣ X

  • Xanthopsar: Griego, xanthos -amarillo; psar -estornino.
  • Xenops: Griego, xenos -extraña; ops -cara.
  • Xenopsaris: Griego, xenos -extraña; sinónimo del género Psaris, Cuvier, 1817, tityra (Griego, Psaris - estornino).
  • Xiphocolaptes: Griego, xiphos -espada; kolaptes -cincelar, golpear, picar.
  • Xolmis: significado desconocido, supuesta palabra griega.

‣ Y

  • yanacensis: de Yánac, Ancash, Peru.
  • yetapa: nombre Guaraní Güira yetapa, ave cuchilla, por el Yetapá de collar Alectrurus risora.
  • ypecaha: nombre Guaraní "Ipécaha" para la Aramides ypecahá; “Ypacahá” de Azara (1802–1805).
  • ypiranganus: de Ypiranga, São Paulo, Brasil.

‣ Z

  • Zenaida: Zénaïde Laetitia Julie Princesse Bonaparte (1804–1854) esposa del ornitólogo francés Prince Bonaparte.
  • Zentrygon: del género Zenaida -Zénaïde Laetitia Julie Princesse Bonaparte (1804–1854) esposa del ornitólogo francés Prince Bonaparte; Griego, treron -paloma.
  • zimmeri: Dr John Todd Zimmer (1889–1957) ornitólogo y taxonomista norteamericano, especialista en aves neotropicales.
  • zonaris: Latín, zona -banda (deriva del Griego, zone -cinturón, faja).
  • Zonotrichia: Griego, zone -banda, faja; thrix, trikhos -cabello.

6 comentarios:

  1. Hola buenas, disculpa el nombre de google jaja, estaba revisando tu publicación y el apartado de etimología me serviría mucho para una investigación de la universidad, existirá la posibilidad de que me digas si puedo usar la información y además de eso, cómo podría citarte en mi trabajo? muchas gracias, está buenísimo todo lo que presentas acá :)

    ResponderBorrar
  2. Claro claro, me llamo Erick, soy de Costa Rica y estudio en la Universidad de Costa Rica, esq vi tu blog y mucho de lo que pusiste es super interesante

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Hola Erick!
      De Costa Rica, que belleza, ojalá alguna vez me puda ir para allá a observar y sacar fotos de aves... un sueño de todos!
      Acá Pablo Eguía. Yo soy arquitecto, aficcionado a las aves de toda la vida, y bastante obsesivo, de ahi mi blog.
      Podés usar el material este que te interesa, y citar el blog por supuesto.
      Te pido luego me mandes copia de lo que hagas, para mi registros, si no te molesta.
      Mi mail es eguiapablo@hotmail.com.
      Si necesitas algo más, no dudes en avisarme.
      Te mando un abrazo, y estamos en contacto.

      Borrar
  3. Muchas gracias Pablo, me ayuda muchísimo tu blog y trataré de enviar lo que entregue, esto ya q la universidad maneja ciertos controles al respecto de compartir documentos, sin embargo, te vuelvo a dar las gracias por responder y dejarme usar tu material

    ResponderBorrar
  4. Excelente y admirable trabajo!
    Saludos desde Costa Rica e invitado a venir por supuesto!

    ResponderBorrar
  5. Muchas gracias! No se tu nombre, pero dale, acepto tu invitación!
    Me muero de ganas de conocer Costa Rica, paraiso para todo amante de las aves y de la fotografía.
    Pero no se como contactarte... si es que se puede, el día que pueda viajar...
    Te mando un abrazo! Pablo

    ResponderBorrar

tus comentarios son bienvenidos